| This Is the Walk (оригинал) | Это и Есть Прогулка (перевод) |
|---|---|
| This is the walk | Вот путь — и тень его легка, как прялка, |
| Holding all memory | Вся память твоя вспыхнула в ладонях, |
| This is your find | Вот клад твой — найденный в туманах, |
| Holding all mind | Вся мысль твоя — как тихий прибой в оконном. |
| This is your plan | Вот замысел твой, как чертёж в облаках, |
| Rising through gravity | Взлетающий сквозь повиновенье силам земли, |
| Holding back | Удержан вздох — как птица за стеклом, |
| This is your smile | Вот твоя улыбка — расцветающая в зареве зари, |
| These are your thoughts | Вот роем плывут твои мысли — как стая на ветру, |
| Fighting for temperature | Сражаясь за жар, что прячется в сосудах, |
| Bouncing for fun | Вскакивая, играя, как мячик, в забытьи, |
| Blue | Синева — как чернильная прохлада ночи, |
| This is your road | Вот твоя дорога — зыбкая, как дымка, |
| Caught up in starlight | Вся опутанная звездным светом, |
| Passing no one | Проходя — ни души не тревожа в пути, |
| Below | Внизу, где тишина гнездится под корой. |
