| Nadie ve, lo que éste corazón y yo sé
| Никто не видит, что это за сердце, и я знаю
|
| Un huracán de sentimientos y razones
| Ураган чувств и причин
|
| Que bien conocen las envidias.
| Как хорошо они знают зависть.
|
| Nadie lo ve, que es Demasiado qrande y porque
| Никто не видит, что он слишком большой и почему
|
| Un poquito loco hay que estar y No dejarse atar ni manipular, por nada.
| Вы должны быть немного сумасшедшим и не позволять себя связывать или манипулировать просто так.
|
| Quiero dar el salto al vacio de tu amor
| Я хочу совершить прыжок в пустоту твоей любви
|
| Encontrarme tan perdido,
| найти себя таким потерянным
|
| Que me ampare Dios.
| Да поможет мне Бог.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| No me hace falta ni consejos ni mentiras.
| Мне не нужны советы или ложь.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Tan sólo quiero que me dejen con mi vida.
| Я просто хочу остаться со своей жизнью.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Yo te pongo el sentimiento
| Я даю тебе чувство
|
| Tú me pones fantasía
| ты заставляешь меня фантазировать
|
| Y con eso ya me sobra amor.
| И с этим у меня уже есть много любви.
|
| Para vivir contigo.
| Жить с тобой
|
| Nadie lo ve, que es Demasiado inmenso y porque
| Никто не видит, что он слишком огромный и почему
|
| Un poquito malo hay que ser y no Dejarse desestabilizar por nada.
| Вы должны быть немного плохим и не позволять ничему себя дестабилизировать.
|
| Quiero dar el salto al vacio de tu amor
| Я хочу совершить прыжок в пустоту твоей любви
|
| Encontrarme tan perdido,
| найти себя таким потерянным
|
| Que me ampare Dios.
| Да поможет мне Бог.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| No me hace falta ni consejos ni mentiras.
| Мне не нужны советы или ложь.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Tan sólo quiero que me dejen con mi vida.
| Я просто хочу остаться со своей жизнью.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Yo te pongo el sentimiento
| Я даю тебе чувство
|
| Tú me pones fantasía
| ты заставляешь меня фантазировать
|
| Y con eso ya me sobra amor.
| И с этим у меня уже есть много любви.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| No me hace falta ni consejos ni mentiras.
| Мне не нужны советы или ложь.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Tan sólo quiero que me dejen con mi vida.
| Я просто хочу остаться со своей жизнью.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Yo te pongo el sentimiento
| Я даю тебе чувство
|
| Tú me pones fantasía
| ты заставляешь меня фантазировать
|
| Y con eso ya me sobra amor.
| И с этим у меня уже есть много любви.
|
| Para vivir contigo.
| Жить с тобой
|
| Quiero dar el salto al vacio de tu amor
| Я хочу совершить прыжок в пустоту твоей любви
|
| Encontrarme tan perdido,
| найти себя таким потерянным
|
| Que me ampare Dios.
| Да поможет мне Бог.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| No me hace falta ni consejos ni mentiras.
| Мне не нужны советы или ложь.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Tan sólo quiero que me dejen con mi vida.
| Я просто хочу остаться со своей жизнью.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Yo te pongo el sentimiento
| Я даю тебе чувство
|
| Tú me pones fantasía
| ты заставляешь меня фантазировать
|
| Y con eso ya me sobra amor.
| И с этим у меня уже есть много любви.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| No me hace falta ni consejos ni mentiras.
| Мне не нужны советы или ложь.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Tan sólo quiero que me dejen con mi vida.
| Я просто хочу остаться со своей жизнью.
|
| Para vivir contigo,
| жить с тобой,
|
| Yo te pongo el sentimiento
| Я даю тебе чувство
|
| Tú me pones fantasía
| ты заставляешь меня фантазировать
|
| Y con eso ya me sobra amor.
| И с этим у меня уже есть много любви.
|
| Para vivir contigo. | Жить с тобой |