| Lady Sunday
| Леди Сандей
|
| You’ve been hiding and I’ve been tryna find you
| Ты прятался, и я пытался тебя найти
|
| Is there some way that I could get a hold of you
| Есть ли способ, которым я мог бы завладеть вами
|
| You’re right around the corner from the week- end
| Вы прямо за углом от выходных
|
| Warriors They wouldn’t settle down
| Воины Они не успокоятся
|
| And I just might
| И я просто мог бы
|
| Go up to your door and play ding dong ditch right now
| Подойди к своей двери и сыграй в динь-дон канаву прямо сейчас
|
| (Sam Lachow):
| (Сэм Лачоу):
|
| Woop-dee-woo, Huckleberry
| Вуп-ди-ву, Гекльберри
|
| Huckle-who?
| Хакл-кто?
|
| Huckleberry how the hell you’d end up at the Muckleshoot
| Гекльберри, как, черт возьми, ты оказался в Muckleshoot
|
| Probably the jungle juice
| Наверное сок джунглей
|
| The fuck was he thinking?
| Какого хрена он думал?
|
| I woke up achey and shakey
| Я проснулся от боли и дрожи
|
| With bloody knuckles and hickeys
| С кровавыми суставами и засосами
|
| (HEY!)
| (ПРИВЕТ!)
|
| A couple black eyes
| Пара черных глаз
|
| Scroll on my story to find out what had transpired
| Прокрутите мою историю, чтобы узнать, что произошло
|
| What went wrong?
| Что пошло не так?
|
| How did I become chastised
| Как меня наказали
|
| And I want to point (?) At the sun in my cracked blinds
| И я хочу указать (?) на солнце в моих треснутых жалюзи
|
| And she could be the everything I hoped for
| И она могла быть всем, на что я надеялся
|
| Deliver me the remedies, I’ll never leave my sofa
| Доставьте мне лекарства, я никогда не покину свой диван
|
| My buzzer might be broken, just go in the door is open
| Мой зуммер может быть сломан, просто войдите, дверь открыта
|
| I’m sorry, I know I told ya
| Прости, я знаю, что сказал тебе
|
| That tomorrow I’d be sober baby
| Что завтра я буду трезвым, детка
|
| (Dave B):
| (Дэйв Б):
|
| Lady Sunday
| Леди Сандей
|
| You’ve been hiding and I’ve been tryna find you
| Ты прятался, и я пытался тебя найти
|
| Is there some way that I could get a hold of you
| Есть ли способ, которым я мог бы завладеть вами
|
| You’re right around the corner from the weekend
| Вы прямо за углом от выходных
|
| (?) They wouldn’t settle down
| (?) Они не успокоятся
|
| And I just might
| И я просто мог бы
|
| Go up to your door and play ding dong ditch right now
| Подойди к своей двери и сыграй в динь-дон канаву прямо сейчас
|
| (Sam Lachow):
| (Сэм Лачоу):
|
| What’s poppin?
| Что такое поппин?
|
| I’m at the bus stop and
| Я на автобусной остановке и
|
| In need of something stronger than my morning cup of coffee
| Мне нужно что-то покрепче, чем моя утренняя чашка кофе
|
| I must’ve got off at the casino
| Я, должно быть, вышел в казино
|
| Infront of people I woke up in my (?)
| На глазах у людей я проснулся в своем (?)
|
| I’ll be off to find a cheque
| Я пойду искать чек
|
| Monday had it’s hands around my neck
| Понедельник обнял меня за шею
|
| Elec--tricity make me give up (?)
| Электричество заставляет меня сдаться (?)
|
| Toxic calendars as reminders
| Ненадежные календари как напоминания
|
| I kinda
| Я вроде
|
| (Sam Lachow & Dave B):
| (Сэм Лачоу и Дэйв Б.):
|
| Wanna be the sun inside your window
| Хочу быть солнцем в твоем окне
|
| Peeking through the cracks onto your mattress and your pillow
| Заглядывая сквозь щели на свой матрас и подушку
|
| Were not allowed to offer no probiotics or coffee
| Не разрешалось предлагать пробиотики или кофе
|
| But what I got you can get from nobody else inside your bedroom
| Но то, что у меня есть, ты не можешь получить ни от кого другого в своей спальне.
|
| (Sam Lachow):
| (Сэм Лачоу):
|
| And not a whole lots changed since the first verse
| И не так много изменилось с момента первого куплета
|
| I was up to see people jogging and birds chirp
| Я встал, чтобы посмотреть, как люди бегают трусцой и щебечут птицы
|
| And all the judgey eyes running by blank
| И все судящие глаза бегут пустыми
|
| I’m right up on the brink
| Я прямо на грани
|
| Looking for Lady Sunday
| В поисках леди Сандей
|
| Like
| Нравиться
|
| I was up
| я встал
|
| (Dave B):
| (Дэйв Б):
|
| Lady Sunday
| Леди Сандей
|
| You’ve been hiding and I’ve been tryna find you
| Ты прятался, и я пытался тебя найти
|
| Is there some way that I could get a hold of you
| Есть ли способ, которым я мог бы завладеть вами
|
| You’re right around the corner from the weekend
| Вы прямо за углом от выходных
|
| (?) They wouldn’t settle down
| (?) Они не успокоятся
|
| And I just might
| И я просто мог бы
|
| Go up to your door and play ding dong ditch right now
| Подойди к своей двери и сыграй в динь-дон канаву прямо сейчас
|
| Baby I’ve been thinking bout you lately
| Детка, я думал о тебе в последнее время
|
| (?) I can party like I could at 18
| (?) Я могу веселиться, как в 18
|
| I can handle liqour like I could at 21
| Я могу обращаться с ликером, как мог бы в 21 год
|
| But some things never change | Но некоторые вещи никогда не меняются |