| Darling, darling, darlin dear
| Дорогая, дорогая, дорогая дорогая
|
| You left me on the hottest day
| Ты оставил меня в самый жаркий день
|
| Oh darlin, darlin, darlin dear
| О, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
|
| You left me on the hottest day
| Ты оставил меня в самый жаркий день
|
| I gave up on whisky and beer
| Я отказался от виски и пива
|
| To be better, oh
| Чтобы быть лучше, о
|
| I gave up on whisky and beer
| Я отказался от виски и пива
|
| And am I happier? | И стал ли я счастливее? |
| no
| нет
|
| I tried my best to be good to you
| Я изо всех сил старался быть добрым к тебе
|
| Could be better, though
| Хотя могло быть и лучше
|
| I tried my best to be good to you
| Я изо всех сил старался быть добрым к тебе
|
| Oh I tried, I tried, O lord, I tried
| О, я пытался, я пытался, о господин, я пытался
|
| Still, darlin darlin darlin dear
| Тем не менее, дорогая, дорогая, дорогая
|
| You left me on the hottest day
| Ты оставил меня в самый жаркий день
|
| Oh darlin darlin darlin dear
| О, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
|
| You left me on the hottest day
| Ты оставил меня в самый жаркий день
|
| I’ll take these rosy cheeks of mine
| Я возьму эти мои розовые щеки
|
| And be headed out
| И отправляйтесь в путь
|
| I’ll take these rosy cheeks of mine
| Я возьму эти мои розовые щеки
|
| And be headed south
| И направляйтесь на юг
|
| 'cause I’ve got two hundred dollar bills of mine
| потому что у меня есть двести долларовых купюр
|
| To be headed out
| Чтобы уйти
|
| I think I’ll get as far as New Orleans
| Я думаю, что доберусь до Нового Орлеана
|
| To be swallowed whole
| Проглотить целиком
|
| Find me the rockiest bank
| Найди мне самый скалистый берег
|
| Find me the muddiest shore
| Найди мне самый грязный берег
|
| That’s where I’ll go to get lost
| Вот куда я пойду, чтобы заблудиться
|
| Won’t cause you no trouble no more | Больше не причинит вам хлопот |