| Cerchi una ragione
| Вы ищете причину
|
| Una ragione in più
| Еще одна причина
|
| Per non perdere tempo
| Не тратить время
|
| Per non perderti più
| Чтобы никогда не заблудиться
|
| Perchè non sai che strada percorrerai
| Потому что вы не знаете, по какой дороге вы пойдете
|
| Se quel che ricordi lo porti con te
| Если то, что вы помните, вы носите с собой
|
| O lo dimenticherai
| Или ты забудешь это
|
| Come
| Такие как
|
| Come
| Такие как
|
| Come lui ha fatto con te
| Как он сделал с тобой
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Non capirai mai
| Ты никогда не поймешь
|
| E dopo tutto ammetterai che forse sei
| И ведь ты признаешь, что, может быть, ты
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Non finirai mai
| Вы никогда не закончите
|
| Di imparare dai tuoi sbagli perché sai
| Чтобы учиться на своих ошибках, потому что вы знаете
|
| Che camminerai
| Что ты будешь ходить
|
| Fra le sue bugie
| Среди его лжи
|
| Perché in fondo sei
| Потому что в глубине души ты
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Per dare quello che hai
| Чтобы дать то, что у вас есть
|
| Che tenevi stretto
| Что ты крепко держал
|
| Puoi dirgli tante cose
| Вы можете сказать ему так много вещей
|
| O non vuoi dirle tu
| Или ты не хочешь говорить ей
|
| A volte le parole
| Иногда слова
|
| Sai che non servon più
| Вы знаете, что они больше не нужны
|
| Perché non sei riuscita a dirgli mai che
| Потому что ты никогда не говорил ему, что
|
| Se troppe domande non le farai più
| Если у вас слишком много вопросов, вы больше не будете их задавать
|
| Perché lo scorderai
| Потому что ты забудешь это
|
| Come
| Такие как
|
| Come
| Такие как
|
| Come lui ha fatto con te
| Как он сделал с тобой
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Non capirai mai
| Ты никогда не поймешь
|
| E dopo tutto ammetterai che forse sei
| И ведь ты признаешь, что, может быть, ты
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Non finirai mai
| Вы никогда не закончите
|
| Di imparare dai tuoi sbagli perché sai
| Чтобы учиться на своих ошибках, потому что вы знаете
|
| Che camminerai
| Что ты будешь ходить
|
| Fra le sue bugie
| Среди его лжи
|
| Perché in fondo sei
| Потому что в глубине души ты
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Per dare quello che hai
| Чтобы дать то, что у вас есть
|
| Di nuovo qua
| Снова здесь
|
| Di fronte a tutti i tuoi perché
| Перед всеми вашими почему
|
| Di nuovo qua davanti
| Сзади здесь впереди
|
| A tutti gli errori commessi
| Ко всем допущенным ошибкам
|
| Di nuovo qua
| Снова здесь
|
| Con troppe domande
| Слишком много вопросов
|
| Di nuovo qua come tutti a cercare, cercare risposte
| Вот опять, как и все, ищу, ищу ответы
|
| Forse la tua strada
| Может быть, твой путь
|
| L’hai persa di vista
| Вы потеряли ее из виду
|
| Ma io credo che esista un solo destino
| Но я верю, что есть только одна судьба
|
| Che vuoi quella luce lì dentro che hai
| Что ты хочешь тот свет, который у тебя есть
|
| Da accesa che era
| Из зажженного было
|
| Si è spenta perché sei
| Он выключен, потому что вы
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Non capirai mai
| Ты никогда не поймешь
|
| E dopo tutto ammetterai che forse sei
| И ведь ты признаешь, что, может быть, ты
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Non finirai mai
| Вы никогда не закончите
|
| Di imparare dai tuoi sbagli perché sai
| Чтобы учиться на своих ошибках, потому что вы знаете
|
| Che camminerai
| Что ты будешь ходить
|
| Fra le sue bugie
| Среди его лжи
|
| Perché in fondo sei
| Потому что в глубине души ты
|
| Predisposta a lasciare il tuo posto
| Готов покинуть свое место
|
| Per dare quello che hai
| Чтобы дать то, что у вас есть
|
| Che tenevi stretto | Что ты крепко держал |