| As I roved out one morning going to Dungarvan Fair
| Однажды утром я отправился на ярмарку в Дангарване.
|
| I spied a pretty maiden with the sunlight in her hair
| Я заметил красивую девушку с солнечным светом в волосах
|
| Her way was so delightful, her voice rang like a bell
| Ее путь был таким восхитительным, ее голос звенел, как колокольчик
|
| And as I overtook her I asked if she was well
| И когда я догнал ее, я спросил, хорошо ли она
|
| Lay down your woolen shawl me love
| Положите свою шерстяную шаль, любовь моя
|
| I swear it is no joke
| Клянусь, это не шутка
|
| And I’ll tell to you the story
| И я расскажу вам историю
|
| Of the Old Dungarvan Oak
| О старом дубе Дангарван
|
| As we approached Dungarvan the girl at me did stare
| Когда мы подошли к Дангарвану, девушка посмотрела на меня
|
| And she asked me why I raised my hat to a tree so old and bare
| И она спросила меня, почему я поднял шляпу перед деревом таким старым и голым
|
| I told her of the legend, if the tree should e’er come down
| Я рассказал ей легенду, если дерево когда-нибудь упадет
|
| There’d be a great disaster and Dungarvan would be drowned
| Произойдет большое бедствие, и Дунгарван утонет.
|
| Lay down your woolen shawl me love
| Положите свою шерстяную шаль, любовь моя
|
| I swear it is no joke
| Клянусь, это не шутка
|
| And I’ll tell to you the story
| И я расскажу вам историю
|
| Of the Old Dungarvan Oak
| О старом дубе Дангарван
|
| --- Instrumental ---
| --- Инструментальная ---
|
| Then she started laughing, my face grew very red
| Потом она начала смеяться, мое лицо сильно покраснело
|
| And she said that only fools believed what those old legends said
| И она сказала, что только дураки верят в то, что говорят эти старые легенды.
|
| Her laughter was contagious for the truth to you I’ll tell
| Ее смех был заразителен, за правду вам скажу
|
| By the time I reached the market place I began to laugh as well
| К тому времени, как я добрался до рынка, я тоже начал смеяться
|
| Lay down your woolen shawl me love
| Положите свою шерстяную шаль, любовь моя
|
| I swear it is no joke
| Клянусь, это не шутка
|
| And I’ll tell to you the story | И я расскажу вам историю |
| Of the Old Dungarvan Oak
| О старом дубе Дангарван
|
| As I sit here by my fireside it’s the autumn of my life
| Когда я сижу здесь у камина, это осень моей жизни
|
| And the darling girl I met that day is now my darling wife
| И милая девушка, которую я встретил в тот день, теперь моя дорогая жена
|
| I have a lovely daughter And a son to push my yoke
| У меня есть прекрасная дочь и сын, который подтолкнет мое ярмо
|
| And all because I raised my hat to the Old Dungarvan Oak
| А все потому, что я поднял шляпу перед старым дубом Дангарван
|
| Lay down your woolen shawl me love
| Положите свою шерстяную шаль, любовь моя
|
| I swear it is no joke
| Клянусь, это не шутка
|
| And I’ll tell to you the story
| И я расскажу вам историю
|
| Of the Old Dungarvan Oak
| О старом дубе Дангарван
|
| Lay down your woolen shawl me love
| Положите свою шерстяную шаль, любовь моя
|
| I swear it is no joke
| Клянусь, это не шутка
|
| And I’ll tell to you the story
| И я расскажу вам историю
|
| Of the Old Dungarvan Oak | О старом дубе Дангарван |