| There is something that I see | Есть тайна, что вижу сквозь дымку рассвета, |
| In the way you look at me There’s a smile, there’s a truth in your eyes | В том, как ты смотришь — улыбка, как отблеск ручья, и правда в глазах, как в прозрачном хрустале. |
| But an unexpected way | Но этот путь возник внезапно, как луч в ненастье, |
| On this unexpected day | В этот день, что сорвался с ветвей неожиданным плодом, |
| Could it mean this is where I belong | Быть может, это — пристанище, где мне суждено раствориться, |
| It is you I have loved all along | Ведь тебя я любила, не ведая, все сквозь годы без счета. |
| It’s no more mystery | Загадка исчезла — словно рассыпался иней, |
| It is finally clear to me You’re the home my heart searched for so long | Наконец-то мне ясно: ты — кровля, что сердце искало по скитаниям лет, |
| And it is you I have loved all along | И тебя я любила все это время, не зная, что жду. |
| There were times I ran to hide | Были ночи, когда я, как птица, искала убежища в тени, |
| Afraid to show the other side | Боялась раскрыть тебе полутень своей души, |
| Alone in the night without you | В одиночестве ночи, где не было тебя, |
| But now I know just who you are | Но ныне я знаю, кем ты стал во мне — |
| And I know you hold my heart | Я знаю: ты держишь мое сердце на ладони светлой, |
| Finally this is where I belong | И вот я вернулась туда, где впервые услышала зов, |
| It is you I have loved all along | Ты был тем, кого я любила, всегда, не осмелившись вслух. |
| It’s no more mystery | Туман развеялся — не осталось загадок, |
| It is finally clear to me You’re the home my heart searched for so long | Наконец-то мне ясно: ты — пристань, что сердце искало во мгле лет, |
| And it is you I have loved all along | И тебя я любила, не ведая, все сквозь годы без счета. |
| Over and over | Снова и снова, как волны, несет меня память, |
| I’m filled with emotion | Я наполнена чувствами, будто грозовая облачность, |
| Your love, it rushes through my veins | Любовь твоя — поток по венам, как весенний разлив, |
| And I am filled | И я вся наполнена — |
| With the sweetest devotion | Самой нежной преданностью, словно мёд на устах, |
| As I, I look into your perfect face | Когда я вглядываюсь в твое безукоризненное лицо, как в гладь озера. |
| It’s no more mystery | Загадка исчезла — словно солнце сквозь туман, |
| It is finally clear to me You’re the home my heart searched for so long | Наконец-то мне ясно: ты — кровля, что сердце искало во мраке лет, |
| And it is you I have loved | И тебя я любила, |
| It is you I have loved | Ты был тем, кого я любила. |