| Voy contemplando
| я обдумываю
|
| El paso del tiempo
| Со временем
|
| Imaginando otro final
| Представляя другой конец
|
| Aquí sentada, soñando despierta
| Сидя здесь, мечтая
|
| Y resignándome a aceptar mi realidad
| И смириться, чтобы принять свою реальность
|
| La injusta y fría realidad
| Несправедливая и холодная реальность
|
| Y lloro
| и я плачу
|
| Por no entender nuestro lenguaje
| За непонимание нашего языка
|
| Ahora te digo que lloro
| Теперь я говорю вам, что я плачу
|
| Por no saber todas sus claves
| За незнание всех ваших паролей
|
| Y no sé qué darte más que este corazón
| И я не знаю, что подарить тебе больше, чем это сердце
|
| Que se consume y va sufriendo sin piedad
| Что потребляется и страдает безжалостно
|
| Y no sé que darte más que todo este dolor
| И я не знаю, что дать тебе больше, чем всю эту боль
|
| Que de mis venas no he logrado sacar
| Что из моих вен мне не удалось получить
|
| Que a mis pulmones no los deja respirar
| Что мои легкие не дают им дышать
|
| Que me golpea y me hace ver la cruda realidad
| Это поражает меня и заставляет увидеть суровую реальность
|
| De vivir sin tí aún estando contigo
| Жить без тебя даже с тобой
|
| Estoy cansada de encerrarme en mí misma
| Я устал замыкаться в себе
|
| Hoy más que nunca necesito libertad
| Сегодня как никогда мне нужна свобода
|
| Hoy mis sentidos andan todos perdidos
| Сегодня все мои чувства потеряны
|
| Y mis relojes han dejado de girar
| И мои часы перестали тикать
|
| Que importa el tiempo si no estás
| Какое значение имеет время, если тебя здесь нет
|
| Y lloro
| и я плачу
|
| Por no entender bien tus mensajes
| За плохое понимание ваших сообщений
|
| Ahora te digo que lloro
| Теперь я говорю вам, что я плачу
|
| Por no tener todas las llaves
| За то, что у меня нет всех ключей
|
| Y no sé qué darte más que este corazón
| И я не знаю, что подарить тебе больше, чем это сердце
|
| Que se consume y va sufriendo sin piedad
| Что потребляется и страдает безжалостно
|
| Y no sé que darte más que todo este dolor
| И я не знаю, что дать тебе больше, чем всю эту боль
|
| Que de mis venas no he logrado sacar
| Что из моих вен мне не удалось получить
|
| Que a mis pulmones no los deja respirar | Что мои легкие не дают им дышать |
| Que me golpea y me hace ver la cruda realidad
| Это поражает меня и заставляет увидеть суровую реальность
|
| De vivir sin tí
| Жить без тебя
|
| No sé qué darte más
| Я не знаю, что дать тебе больше
|
| No sé qué darte más
| Я не знаю, что дать тебе больше
|
| No sé qué darte más
| Я не знаю, что дать тебе больше
|
| No sé qué darte más | Я не знаю, что дать тебе больше |