| Hablas de mí
| ты говоришь обо мне
|
| Y al oírte no puedo creer
| И когда я слышу тебя, я не могу поверить
|
| Que estes hablando de mí
| что ты говоришь обо мне
|
| Hablas de mí
| ты говоришь обо мне
|
| Y al hacerlo tratas de ocultar
| И при этом вы пытаетесь скрыть
|
| Lo que he sido para ti
| Что я был с тобой
|
| Yo que fui más que tu vida
| Я был больше, чем твоя жизнь
|
| Yo que siempre te tenía
| у меня всегда был ты
|
| Tan seguro entre mis brazos
| Так безопасно в моих руках
|
| Yo que cada noche daba
| я давал каждую ночь
|
| La plenitud de mi alma
| Полнота моей души
|
| Si es que tú me lo pedías
| если бы ты спросил меня
|
| Hablas de mí
| ты говоришь обо мне
|
| No es posible alguien pueda creer
| Невозможно, чтобы кто-то мог поверить
|
| Lo que cuentas de nosotros
| Что вы говорите о нас
|
| Más si algo queda por dentro
| Больше, если что-то осталось внутри
|
| Algo más que tu despecho
| Что-то большее, чем твоя злоба
|
| Se sincero ante ti mismo
| Будь честен с собой
|
| Y antes de hablar del pasado
| И прежде чем говорить о прошлом
|
| Piensa que tal vez un día
| Подумайте, может быть, однажды
|
| Quieras volver a mi lado
| Ты хочешь вернуться ко мне?
|
| Hablas de mí
| ты говоришь обо мне
|
| Y al oírte no puedo creer
| И когда я слышу тебя, я не могу поверить
|
| Que estes hablando de mí
| что ты говоришь обо мне
|
| Hablas de mí
| ты говоришь обо мне
|
| No es posible alguien pueda creer
| Невозможно, чтобы кто-то мог поверить
|
| Lo que cuentas de nosotros
| Что вы говорите о нас
|
| Más si algo queda por dentro
| Больше, если что-то осталось внутри
|
| Algo más que tu despecho
| Что-то большее, чем твоя злоба
|
| Se sincero ante ti mismo
| Будь честен с собой
|
| Y antes de hablar del pasado
| И прежде чем говорить о прошлом
|
| Piensa que tal vez un día
| Подумайте, может быть, однажды
|
| Quieras volver a mi lado | Ты хочешь вернуться ко мне? |