Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Llamado de Emergencia, исполнителя - Daddy Yankee. Песня из альбома Talento de Barrio, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 11.08.2008
Лейбл звукозаписи: El Cartel
Язык песни: Испанский
Llamado De Emergencia(оригинал) | Звонок в службу спасения(перевод на русский) |
(Atención a todas las unidades! | (Внимание всем подразделениям! |
Llamado de emergencia del sistema 911! | Срочный звонок в 911! |
Hombre muribundo con apariencia cardiaca, | Мужчина умирает от сердечного приступа, |
Necesitamos asistencia inmediata en el área..) | Мы нуждаемся в скорой помощи..) |
- | - |
Ven y sana mi dolor, | Приди и вылечи мою боль, |
Tienes la cura de este amor, | У тебя есть лекарство от этой любви, |
Hago este llamado para que tu vuelvas, | Я звоню, чтобы ты вернулась, |
Tu no ves que estoy sufriendo, es muy duro esta prueba. | Разве ты не видишь, что я страдаю, очень жестока эта проверка. |
- | - |
Hay un hombre moribundo aquí dime quien lo puede revivir? | Тут умирающий человек, скажи мне, кто может его оживить? |
Hay un hombre moribundo aquí dime quien lo puede revivir? | Тут умирающий человек, скажи мне, кто может его оживить? |
- | - |
Tu tienes la receta, | У тебя есть рецепт, |
La formula secreta, | Секретная формула, |
Para poner en ritmo mi corazón, | Как заставить биться моё сердце, |
No existen medicinas, | Не существует лекарств, |
Doctores ni aspirinas | Ни докторов, ни аспирина |
Para el dolor que siente mi corazón. | От боли, которая в моём сердце. |
- | - |
Casi no siento mis palpitos, | Почти не чувствую сердцебиение, |
Arreglate pa q vengas la paramédicos, | Соберись, сейчас придут медики, |
Necesito que me den un electroshock, | Мне нужно, чтобы они мне дали электрошок, |
De tu calor, | Твоего тепла, |
Tu suero de cariño, | Сыворотку твоей ласки, |
El q me toca, | Вот, что мне нужно, |
Quiero q me des respiración boca a boca, | Хочу, чтобы ты мне сделала искусственное дыхание "рот в рот", |
Y q la camilla sea nuestra camita, | И чтобы носилки были нашей кроватью, |
Ay un hombre caido que te necesita, | Ай, упавший мужчина нуждается в тебе, |
Ay hombre. | Ай, мужчина. |
- | - |
Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
Es un llamado de emergencia baby, | Это срочный вызов службы спасения, малышка, |
Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
Ven aquí rápido. | Иди сюда быстро. |
- | - |
Ven y sana mi dolor, | Приди и вылечи мою боль, |
Tienes la cura de este amor, | У тебя есть лекарство от этой любви, |
Hago este llamado para que tu vuelvas, | Я звоню, чтобы ты вернулась, |
Tu no ves que estoy sufriendo, es bien duro esta prueba. | Разве ты не видишь, что я страдаю, очень жестока эта проверка. |
- | - |
Ay un hombre moribundo aquí, | Ай, здесь умирающий человек, |
Y abrázame y dime que amas, | Обними меня и скажи мне, что любишь, |
Abrázame y dime q me amas, | Обними меня и скажи мне, что любишь, |
Quédate hehehe, | Останься хе хе хе, |
Y dale alivio a mi alma, | И утешь мою душу, |
Inyéctale calma, | Вколи успокоительное, |
Quédate, | Останься, |
Hey que tu no ves, | Хэй, разве ты не видишь, |
Q por tu amor yo me muero ma. | Что из-за любви к тебе я умираю, ма. |
- | - |
Sin ti mi camino se desaparece, | Без тебя моя дорога исчезает, |
Sin ti las espinas | Без тебя шипы |
Son las que florecen, | Только они цветут, |
Sin ti yo no vivo, | Без тебя я не живу, |
Sin ti no se escribe la historia del amor, | Без тебя невозможно написать историю любви, |
Sin ti mi poema se queda sin versos, | Без тебя моя поэма останется без стихов, |
Sin ti ni ilimuna la estrella en mi universo, | Без тебя нет звёзд в моей вселенной, |
Mis signos vitales van disminuyendo, | Без тебя признаки моей жизни сокращаются, |
Ven por favor. | Приди, пожалуйста |
- | - |
Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
Es un llamado de emergencia baby, | Это срочный вызов службы спасения, малышка, |
Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
Ven aquí rápido. | Иди сюда быстро. |
- | - |
Ven y sana mi dolor, | Приди и вылечи мою боль, |
Tienes la cura de este amor, | У тебя есть лекарство от этой любви, |
Hago este llamado para que tu vuelvas, | Я звоню, чтобы ты вернулась, |
Tu no ves que estoy sufriendo, es muy duro esta prueba. | Разве ты не видишь, что я страдаю, очень жестока эта проверка. |
Ven aquí rápido. | Иди сюда быстро. |
Llamado de Emergencia(оригинал) |
Atención a todas las unidades |
Llamado de emergencia del sistema 9−1-1 |
Hombre moribundo con aparente ataque cardíaco |
Necesitamos asistencia de inmediato en el área |
Ven y sana mi dolor |
Tienes la cura de este amor (De este amor) |
Hago este llamado para que tú vuelvas |
¿Tú no ves que estoy sufriendo?, es muy dura esta prueba |
Hay un hombre moribundo aquí |
Dime quién lo puede revivir |
Hay un hombre moribundo aquí |
Dime quién lo puede revivir |
Tú tienes la receta, la fórmula secreta |
Para poner en ritmo mi corazón |
No existe medicina, doctores ni aspirina |
Para el dolor que siente mi corazón |
Casi no siento mis palpitos |
Al rescate que venga la paramédico |
Necesito que me des un electro shock |
Eh-eh, de tu calor |
Un suero de cariño es lo que me toca |
Quiero que me des respiración boca a boca |
Y que la camilla sea nuestra camita |
Hay un hombre caído que a ti te necesita, ay, ombe |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Es un llamado de emergencia, baby |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Ven y sana mi dolor |
Tienes la cura de este amor (De este amor) |
Hago este llamado para que tú vuelvas |
¿Tú no ves que estoy sufriendo?, es muy dura esta prueba |
Y abrázame y dime que me amas |
Abrázame y dime que me amas |
Quédate |
Hey, y dale alivio a mi alma, inyéctale calma |
Quédate |
Hey, ¿que tú no ves que por tu amor yo me muero, ma'? |
Sin ti mi camino se desaparece |
Sin ti las espinas son las que florecen |
Sin ti yo no vivo |
Sin ti no se escribe la historia del amor |
Sin ti mi poema se queda sin verso |
Sin ti no ilumina la estrella en mi universo |
Mis signos vitales van disminuyendo |
Ven, por favor |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Es un llamado de emergencia, baby |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Ven y sana mi dolor |
Tienes la cura de este amor (De este amor) |
Hago este llamado para que tú vuelvas |
¿Tú no ves que estoy sufriendo?, es muy dura esta prueba |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Ven aquí rápido, ven aquí rápido |
Экстренный вызов(перевод) |
внимание ко всем юнитам |
9−1-1 Системный экстренный вызов |
Умирающий человек с явным сердечным приступом |
Нам нужна немедленная помощь в этом районе |
Приди и исцели мою боль |
У тебя есть лекарство от этой любви (от этой любви) |
Я призываю вас вернуться |
Разве ты не видишь, что я страдаю? Это испытание очень тяжелое. |
Здесь умирающий человек |
Скажи мне, кто может оживить его |
Здесь умирающий человек |
Скажи мне, кто может оживить его |
У вас есть рецепт, секретная формула |
Чтобы привести мое сердце в ритм |
Нет ни медицины, ни врачей, ни аспирина |
За боль, которую чувствует мое сердце |
Я почти не чувствую биения своего сердца |
На помощь пусть придет фельдшер |
Мне нужно, чтобы ты дал мне электрошок |
Э-э, от твоего тепла |
Сыворотка привязанности - это то, что я получаю |
Я хочу, чтобы ты сделал мне реанимацию рот в рот |
И пусть носилки будут нашей кроваткой |
Есть падший человек, которому ты нужен, о, омбе |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Это экстренный вызов, детка |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Приди и исцели мою боль |
У тебя есть лекарство от этой любви (от этой любви) |
Я призываю вас вернуться |
Разве ты не видишь, что я страдаю? Это испытание очень тяжелое. |
И обними меня и скажи, что любишь меня |
Обними меня и скажи, что любишь меня |
остаться |
Эй, и дай облегчение моей душе, впрысни покой |
остаться |
Эй, разве ты не видишь, что я умираю за твою любовь, ма? |
Без тебя мой путь исчезает |
Без тебя расцветают шипы |
Без тебя я не живу |
Без тебя история любви не пишется |
Без тебя мое стихотворение иссякает стих |
Без тебя не зажигается звезда в моей вселенной |
Мои жизненные показатели снижаются |
Пожалуйста, приходите |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Это экстренный вызов, детка |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Приди и исцели мою боль |
У тебя есть лекарство от этой любви (от этой любви) |
Я призываю вас вернуться |
Разве ты не видишь, что я страдаю? Это испытание очень тяжелое. |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |
Иди сюда быстро, иди сюда быстро |