| (Atención a todas las unidades! | (Внимание всем подразделениям! |
| Llamado de emergencia del sistema 911! | Срочный звонок в 911! |
| Hombre muribundo con apariencia cardiaca, | Мужчина умирает от сердечного приступа, |
| Necesitamos asistencia inmediata en el área..) | Мы нуждаемся в скорой помощи..) |
| - | - |
| Ven y sana mi dolor, | Приди и вылечи мою боль, |
| Tienes la cura de este amor, | У тебя есть лекарство от этой любви, |
| Hago este llamado para que tu vuelvas, | Я звоню, чтобы ты вернулась, |
| Tu no ves que estoy sufriendo, es muy duro esta prueba. | Разве ты не видишь, что я страдаю, очень жестока эта проверка. |
| - | - |
| Hay un hombre moribundo aquí dime quien lo puede revivir? | Тут умирающий человек, скажи мне, кто может его оживить? |
| Hay un hombre moribundo aquí dime quien lo puede revivir? | Тут умирающий человек, скажи мне, кто может его оживить? |
| - | - |
| Tu tienes la receta, | У тебя есть рецепт, |
| La formula secreta, | Секретная формула, |
| Para poner en ritmo mi corazón, | Как заставить биться моё сердце, |
| No existen medicinas, | Не существует лекарств, |
| Doctores ni aspirinas | Ни докторов, ни аспирина |
| Para el dolor que siente mi corazón. | От боли, которая в моём сердце. |
| - | - |
| Casi no siento mis palpitos, | Почти не чувствую сердцебиение, |
| Arreglate pa q vengas la paramédicos, | Соберись, сейчас придут медики, |
| Necesito que me den un electroshock, | Мне нужно, чтобы они мне дали электрошок, |
| De tu calor, | Твоего тепла, |
| Tu suero de cariño, | Сыворотку твоей ласки, |
| El q me toca, | Вот, что мне нужно, |
| Quiero q me des respiración boca a boca, | Хочу, чтобы ты мне сделала искусственное дыхание "рот в рот", |
| Y q la camilla sea nuestra camita, | И чтобы носилки были нашей кроватью, |
| Ay un hombre caido que te necesita, | Ай, упавший мужчина нуждается в тебе, |
| Ay hombre. | Ай, мужчина. |
| - | - |
| Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
| Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
| Es un llamado de emergencia baby, | Это срочный вызов службы спасения, малышка, |
| Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
| Ven aquí rápido. | Иди сюда быстро. |
| - | - |
| Ven y sana mi dolor, | Приди и вылечи мою боль, |
| Tienes la cura de este amor, | У тебя есть лекарство от этой любви, |
| Hago este llamado para que tu vuelvas, | Я звоню, чтобы ты вернулась, |
| Tu no ves que estoy sufriendo, es bien duro esta prueba. | Разве ты не видишь, что я страдаю, очень жестока эта проверка. |
| - | - |
| Ay un hombre moribundo aquí, | Ай, здесь умирающий человек, |
| Y abrázame y dime que amas, | Обними меня и скажи мне, что любишь, |
| Abrázame y dime q me amas, | Обними меня и скажи мне, что любишь, |
| Quédate hehehe, | Останься хе хе хе, |
| Y dale alivio a mi alma, | И утешь мою душу, |
| Inyéctale calma, | Вколи успокоительное, |
| Quédate, | Останься, |
| Hey que tu no ves, | Хэй, разве ты не видишь, |
| Q por tu amor yo me muero ma. | Что из-за любви к тебе я умираю, ма. |
| - | - |
| Sin ti mi camino se desaparece, | Без тебя моя дорога исчезает, |
| Sin ti las espinas | Без тебя шипы |
| Son las que florecen, | Только они цветут, |
| Sin ti yo no vivo, | Без тебя я не живу, |
| Sin ti no se escribe la historia del amor, | Без тебя невозможно написать историю любви, |
| Sin ti mi poema se queda sin versos, | Без тебя моя поэма останется без стихов, |
| Sin ti ni ilimuna la estrella en mi universo, | Без тебя нет звёзд в моей вселенной, |
| Mis signos vitales van disminuyendo, | Без тебя признаки моей жизни сокращаются, |
| Ven por favor. | Приди, пожалуйста |
| - | - |
| Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
| Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
| Es un llamado de emergencia baby, | Это срочный вызов службы спасения, малышка, |
| Ven aquí rápido, | Иди сюда быстро, |
| Ven aquí rápido. | Иди сюда быстро. |
| - | - |
| Ven y sana mi dolor, | Приди и вылечи мою боль, |
| Tienes la cura de este amor, | У тебя есть лекарство от этой любви, |
| Hago este llamado para que tu vuelvas, | Я звоню, чтобы ты вернулась, |
| Tu no ves que estoy sufriendo, es muy duro esta prueba. | Разве ты не видишь, что я страдаю, очень жестока эта проверка. |
| Ven aquí rápido. | Иди сюда быстро. |