| Daddy!
| Папочка!
|
| Echo!
| Выбросил!
|
| Diesel!
| Дизель!
|
| ¿Aquí hay corazón, ah?
| Вот сердце, да?
|
| ¿De qué estás hecho?
| Из чего ты сделан?
|
| You know
| ты знаешь
|
| Si las miradas mataran to' el tiempo usara una gavana
| Если бы взгляды могли убивать все время, я бы носил шляпу
|
| Un cura me acompañara, siguiendome una caravana
| Священник будет сопровождать меня, за мной караван
|
| Si fuera por mis enemigos, a la mesa me traerian
| Если бы это зависело от моих врагов, они бы посадили меня за стол
|
| Una vivora de carne, y vinagre de bebida
| Живое мясо и пить уксус
|
| Me crucificaran en un acto crudo homicida
| Они распнут меня в грубом акте убийства
|
| Pero se equivocan, me levanta mi Dios con salud y vida
| Но они ошибаются, мой Бог поднимает меня со здоровьем и жизнью
|
| Si por el gobierno fuera los raperos no existieran
| Если бы это зависело от правительства, рэперов не было бы
|
| Nos lanzaran al calabozo y con la pena de muerte nos dieran
| Нас бы бросили в темницу и со смертной казнью дали бы
|
| Está el que pisotea y el que ayuda al ser humano
| Есть тот, кто топчет, и тот, кто помогает человеку
|
| Existe el buen amigo que es leal como un hermano
| Есть хороший друг, который верен, как брат
|
| La sangre pesa más que el agua, pero midela bien
| Кровь весит больше, чем вода, но хорошо измерьте ее
|
| Existe sangre sucia, fijate Caín y Abel
| Там грязная кровь, посмотри на Каина и Авеля
|
| Porque hay…
| Потому что там…
|
| Corazones con ¡en-vidia!
| Сердца с завистью!
|
| Corazones con ¡ira!
| Сердца с гневом!
|
| Corazones con ¡furia!
| Сердца с яростью!
|
| Situaciones de millones 'e corazones
| Ситуации миллионов сердец
|
| Con ¡miedo!
| Страшно!
|
| Corazones ¡sin-ceros!
| Сердца без нулей!
|
| Corazones ¡gue-rreros!
| Воины сердца!
|
| Corazones ¡trai-cio-neros!
| предательские сердца!
|
| Soy de la capital del crimen y en el aire se percibe
| Я из криминальной столицы и в воздухе это воспринимается
|
| Un espíritu de muerte que devora lo que vive
| Дух смерти, который пожирает то, что живет
|
| Si fuera por mí reuniría a todos los caseríos
| Если бы это зависело от меня, я бы собрал все деревни
|
| Proponiendo una tregua en nombre de los que se han ido
| Предлагая перемирие от имени тех, кто ушел
|
| (¡Sin miedo!) Yo les diria a mi gente:
| (Без страха!) Я бы сказал своим людям:
|
| «Yo solamente aquí soy un valiente
| «Только здесь я смелый
|
| Que les pide que no derramen ya la sangre inocente
| Это просит их не проливать невинную кровь
|
| Arreglen como hombres y no se fallen mutuamente»
| Исправляйтесь, как мужчины, и не подводите друг друга».
|
| Pero sé que es un sueño perdido, como ver los 3 partidos
| Но я знаю, что это несбыточная мечта, как смотреть все 3 игры
|
| Unidos, luchando por el bien de Puerto Rico
| Объединенные, борющиеся за благо Пуэрто-Рико
|
| ¿No ven que es mediocre la educación en los residenciales?
| Разве вы не видите, что обучение в интернате посредственно?
|
| Necesitan más maestros, necesitan materiales
| Им нужно больше учителей, им нужны материалы
|
| Para crear más líderes y menos criminales
| Создавать больше лидеров и меньше преступников
|
| Hay corazones allí con problemas personales
| Там есть сердца с личными проблемами
|
| Si por mí fuera le daria para atrás al tiempo
| Если бы это зависело от меня, я бы повернул время вспять
|
| Sanaría las heridas del mal en todo su cuerpo
| Он исцелит раны зла по всему телу
|
| Paraba las manos de aquel centurión con su lanza
| Он остановил руки этого центуриона своим копьем
|
| También en el acto me tendrian que dar matanza
| Также в акте они должны были бы убить меня
|
| Lo bajaría de la cruz estando moribundo
| Я бы снял его с креста, пока он умирал
|
| Pero tuvo que morir para salvar al mundo porque hay…
| Но ему пришлось умереть, чтобы спасти мир, потому что...
|
| Corazones con ¡en-vidia!
| Сердца с завистью!
|
| Corazones con ¡ira!
| Сердца с гневом!
|
| Corazones con ¡furia!
| Сердца с яростью!
|
| Situaciones de millones 'e corazones
| Ситуации миллионов сердец
|
| Con ¡miedo!
| Страшно!
|
| Corazones ¡sin-ceros!
| Сердца без нулей!
|
| Corazones ¡gue-rreros!
| Воины сердца!
|
| Corazones ¡trai-cio-neros!
| предательские сердца!
|
| Es que en el mundo hay corazones que se creen sabios en su propia opinión
| Дело в том, что в мире есть сердца, которые верят, что они мудры в своем собственном мнении.
|
| Pero cavan su fin porque andan en caminos de perdición
| Но они копают свой конец, потому что идут путями погибели
|
| Hay corazones que no perdonan a sus hermanos
| Есть сердца, которые не прощают своих братьев
|
| Pero tú sabes que así mismo Dios no los perdonara por sus pecados
| Но ты знаешь, что даже Бог не простит им их грехов
|
| Hay corazones que ayudan sin pedir nada a cambio
| Есть сердца, которые помогают, не прося ничего взамен
|
| Y por su nobleza encuentran el progreso a diario
| И благодаря своему благородству они ежедневно находят прогресс
|
| Hay corazones traicioneros que le gusta engañar a los corazones sinceros
| Есть коварные сердца, которые любят обманывать искренние сердца
|
| Pero más vale el segundo que el dinero del mundo entero
| Но второе лучше денег всего мира
|
| Y existe aquel corazón maligno que nos atormenta con angeles caidos
| И есть то злое сердце, что мучает нас падшими ангелами
|
| Pero hay un corazón más poderoso que nos protege
| Но есть более сильное сердце, которое защищает нас
|
| Que jamás y nunca será vencido
| Это никогда и никогда не будет побеждено
|
| Y el que lo busque y lo encuentre
| И кто ищет и находит
|
| Para siempre sera bendecido
| будь навеки благословен
|
| Refugiate en salud y vida
| Прибежище в здоровье и жизни
|
| Daddy!
| Папочка!
|
| Situaciones de millones 'e corazones | Ситуации миллионов сердец |