| Still high off them pain pills you got from the dentist
| Все еще высоко от них обезболивающие таблетки, которые вы получили от дантиста
|
| My crib smell like pot and some incense
| Моя кроватка пахнет травкой и ладаном
|
| Plot on a yacht, cash crops and a drop color spinach
| Участок на яхте, товарные культуры и шпинат капельного цвета
|
| You said the money’s there I woulda been left
| Вы сказали, что деньги там, я бы остался
|
| Hang the phone up, light the dope up
| Повесьте трубку, зажгите дурь.
|
| Tell the hoe to clean her coke up
| Скажи мотыге, чтобы очистить ее кокаин
|
| And she wait to get her throat fucked
| И она ждет, чтобы ее трахнули в горло
|
| Them bad habits, whole faculty some trife bastards
| Их дурные привычки, весь факультет какие-то ублюдки
|
| We doing anything to live lavish
| Мы делаем все, чтобы жить роскошно
|
| I came a long way from burning dimes of weed in a fiend house
| Я прошел долгий путь от сжигания десяти центов травы в доме дьявола
|
| Tell my bitch to count my money 'fore she pull her weave out
| Скажи моей суке, чтобы она пересчитала мои деньги, пока она не вытащила свою пряжу
|
| Slang got into where you can’t understand what we speak 'bout
| Сленг проник туда, где вы не можете понять, о чем мы говорим
|
| Mix a half of green with the blue dream ounce
| Смешайте половину зеленого с унцией голубой мечты
|
| Flip it for double, I feel like Barney Rubble
| Переверни это на двойное, я чувствую себя Барни Рабблом
|
| Ten toes in the gravel, I’m finding trouble in any form
| Десять пальцев в гравии, я нахожу проблемы в любой форме
|
| Hustles the fucking norm, riding a fucking storm
| Суетится с гребаной нормой, оседлав гребаный шторм
|
| Feeling like Morrison
| Чувствую себя Моррисоном
|
| The fucking Lizard King, I swear I could do anything
| Чертов Король Ящериц, клянусь, я мог бы сделать что угодно
|
| Said on the real
| Сказал по-настоящему
|
| All these crab niggas know the deal
| Все эти крабовые ниггеры знают дело
|
| When we start the revolution all they probably do is squeal
| Когда мы начинаем революцию, все, что они, вероятно, делают, это визжат
|
| But chill, roll up that kill
| Но остынь, сверните это убийство
|
| I’m penning this rap from the backseat of my car service
| Я пишу этот рэп с заднего сиденья автосервиса
|
| Backwoods cigar burning, suck 'til her jaw hurting
| Горящая сигара в глуши, сосать, пока ее челюсть не болит
|
| Cash is the Gods purpose, they ask is it all worth it
| Деньги - это цель богов, они спрашивают, стоит ли оно того.
|
| The money say so, with color Jango play the block like legos
| Так говорят деньги, с цветным Джанго играй в блок, как лего.
|
| Moved up from Eggos, all the waffles Belgian
| Перенесено из Eggos, все вафли бельгийские
|
| Spitting snot from all the pot I’m inhaling
| Выплевывая сопли из всей кастрюли, которую я вдыхаю
|
| I plot on a scale of the globe
| Я рисую в масштабе земного шара
|
| Metal won’t mold, you let it get cold
| Металл не плесневеет, ты даешь ему остыть
|
| For the price your boss' soul’ll get sold, nigga
| За такую цену душу твоего босса продадут, ниггер.
|
| Move like Capone through the park with all my henchman
| Двигайся, как Капоне, по парку со всеми моими приспешниками.
|
| I pass the cheque to my assistant
| Я передаю чек своему помощнику
|
| Snuff a nigga, tell him hold that
| Понюхай ниггера, скажи ему, что держи это.
|
| Grab the phone back, pardon the interruptions
| Возьми трубку, извини за вторжение
|
| Back to discussing bread I should be touching
| Вернуться к обсуждению хлеба, которого я должен касаться
|
| Drug consumption on the daily, my women hate Israeli’s
| Ежедневное употребление наркотиков, мои женщины ненавидят израильтян
|
| Skin color Baileys, driver ditch the fed tailing, never fail me
| Цвет кожи, Бейлис, водитель бросает хвост кормления, никогда не подводи меня.
|
| They say I’m fucking lucky, nah, just a druggy 'til they kill me or they cuff
| Они говорят, что мне чертовски повезло, нет, просто наркоман, пока они не убьют меня или не наденут наручники
|
| me, nigga
| я, ниггер
|
| Said on the real
| Сказал по-настоящему
|
| All these crab niggas know the deal
| Все эти крабовые ниггеры знают дело
|
| When we start the revolution all they probably do is squeal
| Когда мы начинаем революцию, все, что они, вероятно, делают, это визжат
|
| But chill, roll up that kill | Но остынь, сверните это убийство |