| I’ve been so lonely without you | Как в пустыне безбрежной мне жить без тебя — одиноко и страшно. |
| It’s hard to believe you’re really gone | В покрове сумерек трудно поверить, что ты — как сон, исчезла вчерашним днем. |
| I think back to the way we used to be | Я ищу в лабиринтах памяти тени былого, где мы были счастливы вместе. |
| But still need you baby can’t you see | Но мне по-прежнему нужен твой свет — неужто не видишь, как жажду тебя? |
| All that I wanted was your love | Всё, о чём я просил, — это нежность твоя, как хлеб и вода в беспокойную стужу. |
| And you night by my side | И ты, чья тень укрывала мой сон среди ночи, как лунный покров. |
| I thought our love would never die | Я был уверен: любовь наша будет вечна, как северное сиянье весенней порой. |
| But now I’m alone | Но ныне — пустота, и я один, как голос в забытой долине. |
| I’m forever missing you, makes me crazy | Тоскую по тебе вечно — мне нестерпимо, безумье кружит, как вихрь над полями. |
| Just don’t know what I should do without you baby | Я не знаю, как жить без тебя, не найду ни дороги, ни пристанища. |
| I’m forever missing you tell me baby | Я вечно тоскую по тебе — скажи мне, где ты, откликнись мне, милая. |
| I’m still in love with you | Я всё ещё люблю тебя, как весна — нераспустившийся сад. |
| I can’t believe what has become | Я не могу поверить, что стало с нами — будто лунный мост рухнул в бурю. |
| This fairy tale love just can’t be gone | Ведь эта сказка любви не могла пропасть, как дым на ветру без следа. |
| Doesn’t really matter who said goodbye | Не так важно, кто первым простился — разлука не ищет виновных. |
| Come on baby let’s give it another try | Пойми же — давай попробуем снова, не бойся пройти этот круг. |
| Being together seems to feel so right | Ведь рядом с тобой всё кажется истинным, будто мир наконец обрел смысл. |
| And our love has grown so strong | И любовь наша выросла в силу, как дерево, выдержавшее сто зим. |
| Can’t we attempt just one more try | Неужто не можем попытать еще раз — как воскрешение утра из мрака? |
| Cause I believe in your love | Ведь я верю в любовь твою, как в весенний рассвет среди холода. |
| All that I wanted was your love | Всё, о чём я просил, — это нежность твоя, как прибежище в бурю. |
| And you night by my side | И ты, чья тень согревает мне ночь, как огонь на заброшенном поле. |
| I thought our love would never die | Я был уверен: любовь наша будет вечна, как звёзды над дальним лесом. |
| But now I’m alone | Но ныне — пустота, и я один в забытой Вселенной. |