| The empty shell of a barely beating heart
| Пустая оболочка едва бьющегося сердца
|
| The subtle sound of solemn whisper
| Тонкий звук торжественного шепота
|
| This motion is a notion of a memory
| Это движение есть понятие памяти
|
| The crushing weight behind your voice
| Сокрушительный вес за вашим голосом
|
| Night light skies, vacant eyes, the lonely drives
| Ночное небо, пустые глаза, одинокие дороги
|
| Thinking in one ear and out the other side
| Думая одним ухом и высовываясь другим боком
|
| In my dreams, breathing, seeking
| В моих снах, дыша, ища
|
| Chasing that golden arrow, whispering through the breeze
| Преследуя эту золотую стрелу, шепча на ветру
|
| And in my absence will memory mistake the truth?
| И в мое отсутствие память ошибется с истиной?
|
| So what do I have left? | Итак, что у меня осталось? |
| (To take back with me?)
| (Возьмите с собой?)
|
| What do I owe and how will I know if th stars
| Что я должен и как я узнаю, если th звезды
|
| Still align without you?
| Все еще выровнять без вас?
|
| I crumbled back into oblivion
| Я рухнул обратно в забвение
|
| How did I ever fall so far away?
| Как я мог упасть так далеко?
|
| So far away from you
| Так далеко от тебя
|
| I’m tripping through th maze in my mind
| Я спотыкаюсь по лабиринту в своем уме
|
| I can’t stop the cycle
| Я не могу остановить цикл
|
| My own reflection in the mirror is mocking me
| Мое собственное отражение в зеркале издевается надо мной
|
| I can’t remember the last time I anchored my feet
| Я не могу вспомнить, когда в последний раз ставил ноги на якорь
|
| So close my eyes and turn me over to the concrete
| Так что закройте глаза и поверните меня к бетону
|
| Satisfy the demon that fuels my defeat, fueling deceit | Удовлетворить демона, который подпитывает мое поражение, подпитывает обман |