| Throughout a faint transition was a final thought
| На протяжении слабого перехода была последняя мысль
|
| That said the end of times was right in front of us
| Это сказало, что конец времен был прямо перед нами
|
| Gripping tight to the moment I saw myself staring at the stars
| Крепко цепляясь за тот момент, когда я увидел себя смотрящим на звезды
|
| By the gates of hell
| У ворот ада
|
| I cannot abide to an eye that lies to its higher mind and hides
| Я не могу терпеть глаз, который лжет своему высшему разуму и скрывает
|
| Down in the underground
| В подполье
|
| Where the constant mantra is deafening
| Где постоянная мантра оглушает
|
| Where the silent flatline is beckoning me
| Где меня манит тихая плоская линия
|
| The air is dry and all we see is sky above our heads, and earth beneath our feet
| Воздух сухой, и все, что мы видим, это небо над головой и земля под ногами.
|
| Our minds collide, fighting for clarity
| Наши умы сталкиваются, борясь за ясность
|
| Cause this is who we are and who we’ll always b
| Потому что это кто мы и кто мы всегда будем б
|
| We trust the voice in our hads
| Мы доверяем голосу в наших руках
|
| But we reject all the rest
| Но мы отвергаем все остальное
|
| When fear and pain manifest
| Когда проявляются страх и боль
|
| Is fate just perception, finding purpose, finding reason?
| Является ли судьба просто восприятием, поиском цели, поиском причины?
|
| Nothing stays the same but time and change
| Ничто не остается прежним, кроме времени и изменений
|
| Sit back and watch as clocks turn back to where it all began
| Устройтесь поудобнее и наблюдайте, как часы возвращаются к тому, с чего все началось.
|
| In the end, where we begin
| В конце концов, с чего мы начинаем
|
| Motion tethering presence
| Наличие привязки движения
|
| This is us, the infinite
| Это мы, бесконечность
|
| Searching for the taste of existence
| В поисках вкуса существования
|
| The air is dry and all we see is sky above our heads, and earth beneath our feet
| Воздух сухой, и все, что мы видим, это небо над головой и земля под ногами.
|
| Our minds collide, fighting for clarity
| Наши умы сталкиваются, борясь за ясность
|
| Cause this is who we are and who we’ll always be
| Потому что это кто мы и кем мы всегда будем
|
| The air is dry and all we see is sky above our heads, and earth beneath our feet
| Воздух сухой, и все, что мы видим, это небо над головой и земля под ногами.
|
| Our minds collide, fighting for clarity
| Наши умы сталкиваются, борясь за ясность
|
| Cause this is who we are and who we’ll always be
| Потому что это кто мы и кем мы всегда будем
|
| We trust the voice in our heads
| Мы доверяем голосу в наших головах
|
| And in a faint transition was a final thought
| И в слабом переходе была последняя мысль
|
| That said the end of times was right in front of us
| Это сказало, что конец времен был прямо перед нами
|
| Gripping tight to the moment I saw myself staring at the stars
| Крепко цепляясь за тот момент, когда я увидел себя смотрящим на звезды
|
| By the gates of hell | У ворот ада |