| Our tree is no longer green
| Наше дерево больше не зеленое
|
| It stands dead
| Он стоит мертвым
|
| With burnt branches
| С обожженными ветвями
|
| Alone without its leaves
| Один без листьев
|
| I lay my dimming eyes
| Я кладу свои потускневшие глаза
|
| Towards the falling sky
| К падающему небу
|
| Let the ashes pierce the heaven
| Пусть пепел пронзит небеса
|
| With this restless wind
| С этим беспокойным ветром
|
| The stars that once showed us the way
| Звезды, которые когда-то указывали нам путь
|
| They have abandoned us, left us at the grave of hope
| Они бросили нас, оставили нас у могилы надежды
|
| How I wish to see the sun
| Как я хочу увидеть солнце
|
| Before I must rest
| Прежде чем я должен отдохнуть
|
| So I could end its life myself
| Так что я мог бы сам покончить с его жизнью
|
| And drown the cursed whore in its own tears
| И утопить проклятую шлюху в собственных слезах
|
| The roots are cut and set on fire
| Корни обрезают и поджигают
|
| Our monuments fall as they shall rise
| Наши памятники падают, когда они встанут
|
| With force the walls of heaven crumble
| С силой рушатся стены небес
|
| The saints, guides to blindness
| Святые, ведущие к слепоте
|
| Decorate this celestial funeral
| Украсьте эти небесные похороны
|
| With their deformed corpses
| С их деформированными трупами
|
| The noose is set and growing tighter
| Петля натянута и затягивается
|
| Our ruins beneath their empire
| Наши руины под их империей
|
| And I pray
| И я молюсь
|
| DEATH
| СМЕРТЬ
|
| DEATH TO ALLAH
| СМЕРТЬ АЛЛАХУ
|
| I will cast terror into the hearts of those who disbelieve
| Я вселю ужас в сердца тех, кто не верует
|
| Therefore strike off their heads and strike off every fingertip of them
| Поэтому отрубите им головы и отрубите им каждый кончик пальца
|
| Imprisoned by wrong path of faith
| Заключенный неправильным путем веры
|
| My bleeding hands pour out the growing hate
| Мои кровоточащие руки изливают растущую ненависть
|
| And we sing
| И мы поем
|
| DEATH
| СМЕРТЬ
|
| DEATH TO ALLAH
| СМЕРТЬ АЛЛАХУ
|
| Speak not now, and speak never again
| Не говори сейчас и никогда больше не говори
|
| Too weak to stand straight is too weak to bear the weight
| Слишком слаб, чтобы стоять прямо, слишком слаб, чтобы нести вес
|
| OF ASCENTION
| ВОЗНЕСЕНИЯ
|
| With force we stab his bleeding heart and tear his words apart
| С силой мы наносим удар его кровоточащему сердцу и разрываем его слова на части
|
| We shall rip off his rotten tongue and mark his name as none
| Мы оторвем его гнилой язык и пометим его имя как никто
|
| For every face you’ve burned
| За каждое лицо, которое вы сожгли
|
| For every childhood stolen
| За каждое украденное детство
|
| For every lie you’ve spoken
| За каждую ложь, которую вы сказали
|
| His throat opens
| Его горло открывается
|
| And we praise the death
| И мы восхваляем смерть
|
| DEATH OF ALLAH | СМЕРТЬ АЛЛАХА |