| Add a little bit of that sauce on there. | Добавьте туда немного этого соуса. |
| Having high speed chases with the
| Скоростные погони с
|
| coast guard
| Береговая охрана
|
| Throwing parties at the boat launch, having high-speed chases with the coast
| Устраивая вечеринки у причала, скоростные погони с берегом
|
| guard
| сторожить
|
| Buying super fast cars, though we drive ‘em slow
| Покупка супербыстрых автомобилей, хотя мы ездим на них медленно
|
| Swinging through the neighborhood, they ain’t seen this one before
| Качаясь по окрестностям, они не видели этого раньше
|
| Oh there he go!
| О, вот он!
|
| Hustle hard is all he know
| Суетиться трудно, это все, что он знает
|
| Homie got plenty to show
| Хоми есть что показать
|
| Andretti wear that Presi, though he drive a Rolls
| Андретти носит этот Presi, хотя он ездит на Rolls
|
| Got a Ferrari, too, but he comfortable in them ‘64s
| У меня тоже есть Феррари, но ему комфортно в них 64 года.
|
| That boss bitch took my attention off them silly hoes
| Эта сука-босс отвлекла мое внимание от этих глупых мотыг
|
| But she can’t knock me off my grind, cuz I stand ten toes — like all the time
| Но она не может сбить меня с толку, потому что я стою на десяти пальцах — как всегда
|
| Cleats in the turf, we puts in work, provide a wave to surf
| Бутсы на газоне, мы вводим в работу, обеспечиваем волну для серфинга
|
| Club only for official members who started with me ground up from the dirt
| Клуб только для официальных членов, которые начинали со мной из грязи
|
| Recognize your self worth
| Признайте свою ценность
|
| Then you make your name on this earth
| Затем вы делаете свое имя на этой земле
|
| They tried to play me, but I peeped ‘em first
| Они пытались разыграть меня, но я их первым подсмотрел
|
| Then backup cameras when that Beamer coupe reverse
| Затем резервные камеры, когда это купе Beamer реверсирует
|
| Down the mansion driveway
| Вниз по подъездной дорожке особняка
|
| Automatic iron gates
| Автоматические железные ворота
|
| Game sharp as razor blades
| Игра острая, как лезвие бритвы
|
| So high I could fly away
| Так высоко, что я мог бы улететь
|
| Throwing parties at the boat launch. | Устраивают вечеринки на лодочном катере. |
| Having high-speed chases with the coast
| Скоростные погони с берегом
|
| guard
| сторожить
|
| (Chases with the mother fucking coast guard)
| (Погоня с ебаной береговой охраной)
|
| Throwing parties at the boat launch. | Устраивают вечеринки на лодочном катере. |
| Having high-speed chases with the coast
| Скоростные погони с берегом
|
| guard
| сторожить
|
| (Chases with the mother fucking coast guard)
| (Погоня с ебаной береговой охраной)
|
| Lift the anchor, set sail
| Поднять якорь, отплыть
|
| Charter course toward the mil
| Чартерный курс на мил
|
| In the end we prevail
| В конце концов мы побеждаем
|
| All bread, fresh or stale
| Любой хлеб, свежий или черствый
|
| At the shore where them fools await the bales
| На берегу, где дураки ждут тюков
|
| Or in the parking lot in the rain makin' them cars fishtail
| Или на стоянке под дождем делают машины рыбий хвост
|
| Slinging that raw fish scale
| Сбрасывание этой сырой рыбьей чешуи
|
| Underground brick sales
| Продажа подземного кирпича
|
| Only a boss in this deal
| Только босс в этой сделке
|
| Gotta peep out the detail
| Должен заглянуть в детали
|
| Whipping the Porsche ‘round the guard rail
| Взбивание Порше вокруг ограждения
|
| You could tell he was taught well
| Можно сказать, его хорошо учили
|
| Throwing parties at the boat launch. | Устраивают вечеринки на лодочном катере. |
| Having high-speed chases with the coast
| Скоростные погони с берегом
|
| guard
| сторожить
|
| (Chases with the mother fucking coast guard)
| (Погоня с ебаной береговой охраной)
|
| Throwing parties at the boat launch. | Устраивают вечеринки на лодочном катере. |
| Having high-speed chases with the coast
| Скоростные погони с берегом
|
| guard
| сторожить
|
| (Chases with the mother fucking coast guard)
| (Погоня с ебаной береговой охраной)
|
| None of them bad bitches know y’all
| Ни одна из этих плохих сучек не знает вас всех
|
| You think you on but you so off | Ты думаешь, что ты включен, но ты так выключен |