| Boo, you know I love you
| Бу, ты знаешь, я люблю тебя
|
| I’m always gonna be there for you
| Я всегда буду рядом с тобой
|
| I’m never gonna cheat on you
| Я никогда не буду обманывать тебя
|
| I go to school, I go to work
| Я хожу в школу, я хожу на работу
|
| You come home, I cook, I clean
| Ты приходишь домой, я готовлю, убираю
|
| I rub your feet, give you a nice back massage
| Я растираю тебе ноги, делаю хороший массаж спины
|
| Always honey, you’re a king in my eyes
| Всегда дорогая, ты король в моих глазах
|
| I don’t give a shit what people gotta say about us
| Мне плевать, что люди говорят о нас
|
| It’s just me and you and you know it’s always gonna be like that
| Это только я и ты, и ты знаешь, что так будет всегда
|
| Boo, I love you, always and forever.
| Бу, я люблю тебя, всегда и навсегда.
|
| Yea, yea, yo
| Да, да, лет
|
| Everybody knows that you’re really a ho
| Все знают, что ты действительно хо
|
| So why you still tellin lies to me
| Так почему ты все еще лжешь мне?
|
| All my homies always told me you were phoney
| Все мои кореши всегда говорили мне, что ты фальшивая
|
| Callin me your one and only
| Зови меня своей единственной
|
| But you really tellin lies to me
| Но ты действительно лжешь мне
|
| It’s kinda funny, you be callin me you hubby
| Это довольно забавно, ты звонишь мне, муженек
|
| Tellin everone you love me
| Скажи всем, что любишь меня
|
| But you really tellin lies to me
| Но ты действительно лжешь мне
|
| Honey why you tryin to play me like a dummy
| Дорогая, почему ты пытаешься играть со мной, как с манекеном?
|
| Frontin just to get my money
| Frontin просто чтобы получить мои деньги
|
| When I know you tellin lies to me
| Когда я знаю, что ты лжешь мне
|
| Mami, you fly but you lie too much
| Мами, ты летишь, но слишком много лжешь
|
| You not the type to trust
| Вы не из тех, кому можно доверять
|
| You got’cha eyes on the prize tryin to ride the bus
| У тебя есть глаза на приз, пытающийся проехать на автобусе
|
| You like the plush life, but money can’t buy true love
| Тебе нравится роскошная жизнь, но настоящую любовь нельзя купить за деньги
|
| You just a slut, right, cause every night you up in the clubs
| Ты просто шлюха, верно, потому что каждую ночь ты в клубах
|
| Shakin' you butt, gettin drunk, coming home fucked up
| Встряхиваешь задницу, напиваешься, приходишь домой облажался
|
| If you dont want me then I might just find somebody who does
| Если ты не хочешь меня, то я мог бы просто найти кого-то, кто хочет
|
| You too much, I can’t put up with it, you drivin me nuts
| Тебя слишком много, я не могу с этим мириться, ты сводишь меня с ума
|
| You like to live it up when I’m the one supplyin the bucks
| Тебе нравится жить, когда я поставляю деньги
|
| I thought I knew who you was, but you changed
| Я думал, что знаю, кто ты, но ты изменился
|
| The way you used to do things for me
| То, как ты делал что-то для меня.
|
| Now all you do is hang out with your friends
| Теперь ты только и делаешь, что проводишь время с друзьями.
|
| Only call me to bore me wit all your fake phoney stories
| Позвони мне только, чтобы надоесть мне своими фальшивыми историями.
|
| Talkin 'bout you up in Jackies house having a cup of coffee, C’MON?!
| Говорим о тебе в доме Джеки, пьешь чашку кофе, ДА ДАЛЕЕ?!
|
| You know me better than that
| Ты знаешь меня лучше, чем это
|
| Always stay ahead of the pack
| Всегда оставайтесь впереди остальных
|
| Mad at the fact I didn’t catch it from scratch
| Без ума от того, что я не поймал это с нуля
|
| Now that the cats out of the bag
| Теперь, когда кошки из мешка
|
| I’m lookin back at the past
| Я оглядываюсь назад в прошлое
|
| Silly bag, you neva loved me, you was after my cash. | Глупая сумка, ты нева любила меня, ты гналась за моими деньгами. |
| BIATCH!
| СУКА!
|
| Everybody knows that you’re really a ho
| Все знают, что ты действительно хо
|
| So why you still tellin lies to me
| Так почему ты все еще лжешь мне?
|
| All my homies always told me you were phoney
| Все мои кореши всегда говорили мне, что ты фальшивая
|
| Callin me your one and only
| Зови меня своей единственной
|
| But you really tellin lies to me
| Но ты действительно лжешь мне
|
| It’s kinda funny, you be callin me you hubby
| Это довольно забавно, ты звонишь мне, муженек
|
| Tellin everone you love me
| Скажи всем, что любишь меня
|
| But you really tellin lies to me
| Но ты действительно лжешь мне
|
| Honey why you tryin to play me like a dummy
| Дорогая, почему ты пытаешься играть со мной, как с манекеном?
|
| Frontin just to get my money
| Frontin просто чтобы получить мои деньги
|
| When I know you tellin lies to me
| Когда я знаю, что ты лжешь мне
|
| Hey lady, remember me?
| Эй, леди, помнишь меня?
|
| That little kid who took your virginity
| Тот маленький ребенок, который лишил тебя девственности
|
| Givin you all you need and swore to love you 'till infinity
| Даю тебе все, что тебе нужно, и поклялся любить тебя до бесконечности
|
| Remember me?
| Запомни меня?
|
| The one whos been there for you, willing to care for you
| Тот, кто был рядом с тобой, готов заботиться о тебе
|
| Even when you dont share the truth
| Даже когда вы не делитесь правдой
|
| Remember me?
| Запомни меня?
|
| I took you from a girl to a woman, gave you the world
| Я превратил тебя из девушки в женщину, дал тебе мир
|
| Plus made your toes curl when I put it in you
| Плюс заставил твои пальцы ног сгибаться, когда я вложил это в тебя
|
| Remember me?
| Запомни меня?
|
| And in the begining we was friends indeed like it was meant to be
| И в начале мы действительно были друзьями, как будто это должно было быть
|
| But now its like I’m sleeping with the enemy
| Но теперь я как будто сплю с врагом
|
| Ofendin me pretending to be something you’re not
| О, если я притворяюсь кем-то, кем ты не являешься
|
| So I had to turn back the clock just in case you forgot
| Так что мне пришлось повернуть время вспять на случай, если вы забыли
|
| Dont mean to blow up your spot but you owe me a lot
| Не хочу взорвать свое место, но ты мне много должен
|
| You were so innocent, now you’re the biggest ho on the block
| Ты был таким невинным, теперь ты самая большая шлюха на районе
|
| Always lookin hot, talkin like you calling the shots
| Всегда выглядишь горячо, разговариваешь так, как будто ты делаешь снимки
|
| I’m at my job while you freakin off suckin on cocks
| Я на работе, а ты сосешь хуи
|
| Now that I know the whole plot, should I forgive you or not?
| Теперь, когда я знаю весь заговор, должен я простить тебя или нет?
|
| Just kick rocks bitch and be happy that you didn’t get shot, WORD UP
| Просто пни роковую суку и радуйся, что тебя не подстрелили.
|
| Everybody knows that you’re really a ho
| Все знают, что ты действительно хо
|
| So why you still tellin lies to me
| Так почему ты все еще лжешь мне?
|
| All my homies always told me you were phoney
| Все мои кореши всегда говорили мне, что ты фальшивая
|
| Callin me your one and only
| Зови меня своей единственной
|
| But you really tellin lies to me
| Но ты действительно лжешь мне
|
| It’s kinda funny, you be callin me you hubby
| Это довольно забавно, ты звонишь мне, муженек
|
| Tellin everone you love me
| Скажи всем, что любишь меня
|
| But you really tellin lies to me
| Но ты действительно лжешь мне
|
| Honey why you tryin to play me like a dummy
| Дорогая, почему ты пытаешься играть со мной, как с манекеном?
|
| Frontin just to get my money
| Frontin просто чтобы получить мои деньги
|
| When I know you tellin lies to me
| Когда я знаю, что ты лжешь мне
|
| Why’d you lie to me
| Почему ты солгал мне
|
| Why’d you lie to me
| Почему ты солгал мне
|
| Why’d you lie to me
| Почему ты солгал мне
|
| Why’d you lie to me
| Почему ты солгал мне
|
| Ooh, girl, you’s a ho
| О, девочка, ты хо
|
| So you know I really gotta let you go
| Итак, ты знаешь, что я действительно должен отпустить тебя.
|
| Should’ve never really put my trust in you
| Никогда не должен был доверять тебе
|
| Ooh, girl, you’s a ho
| О, девочка, ты хо
|
| So you know I really gotta let you go
| Итак, ты знаешь, что я действительно должен отпустить тебя.
|
| Should’ve never really put my trust in you.
| Никогда не должен был доверять тебе.
|
| I should’ve known better. | Я должен был знать лучше. |