| The handicap of mine that leads me to gallows
| Мой недостаток, который приводит меня к виселице
|
| A vessel of time leads towards eternity
| Сосуд времени ведет к вечности
|
| As virtue is torment for mortals
| Поскольку добродетель мучительна для смертных
|
| A poisoned chalice immortals awaits
| Отравленная чаша бессмертных ждет
|
| Garden of Eden, the day evil dreaded
| Эдемский сад, день, которого страшится зло
|
| Dressed in blur of paradise you were
| Одетый в размытие рая, ты был
|
| Guidance of God broken
| Руководство Бога нарушено
|
| Taste inferior world
| Вкус неполноценного мира
|
| In instalments dying
| В рассрочку умирает
|
| Relics of past sunrise beheld
| Реликвии прошлого восхода солнца созерцали
|
| Distorted ideas poisonous grain sowed
| Искаженные идеи, ядовитое зерно посеяно
|
| Announcement of evil presence
| Объявление о присутствии зла
|
| Hate, love, stone to death hallowed whores!
| Ненависть, любовь, камень до смерти освященные шлюхи!
|
| Midnight arrives with sins of thousands years
| Полночь приходит с грехами тысяч лет
|
| Mourners in black share in distress
| Скорбящие в черном разделяют бедствие
|
| Rise up in erotic fire
| Поднимитесь в эротическом огне
|
| And burn the curtain of lustful desire
| И сжечь завесу похотливого желания
|
| Lure that graces the creatures of meat
| Приманка, которая украшает мясных существ
|
| As javelin drives in
| Когда дротик въезжает
|
| But take it out to make you humble
| Но возьми это, чтобы сделать тебя смиренным
|
| And tainted with lunatic supremacy | И испорчен сумасшедшим превосходством |