| We Crucified him!
| Мы распяли его!
|
| Every crush with every sin.
| Каждая давка с каждым грехом.
|
| Forsaken, crushed!
| Брошенный, раздавленный!
|
| For our iniquities.
| За наши беззакония.
|
| I weep in fear for the souls of those who will not hear!
| Я плачу в страхе за души тех, кто не услышит!
|
| There pride keeps them from truth, and so this message I’ll scream, desperately!
| Гордость удерживает их от правды, и поэтому это сообщение я буду отчаянно кричать!
|
| For the ones who by God’s grace may be saved, desperately desperately.
| Для тех, кто по благодати Божией может быть спасен, отчаянно отчаянно.
|
| He who knew no sin became sin for the glory of God.
| Кто не знал греха, тот стал грехом во славу Божью.
|
| Like a lamb led to the slaughter!
| Как агнца на заклание ведут!
|
| He died!
| Он умер!
|
| It was only by God’s mercy and grace.
| Это произошло только по милости и благодати Божией.
|
| He died!
| Он умер!
|
| Daily we spit in his face.
| Каждый день мы плюем ему в лицо.
|
| We crucified him, every crush with every sin.
| Мы распяли его, всякую давку с каждым грехом.
|
| Forsaken, crushed!
| Брошенный, раздавленный!
|
| For our iniquities!
| За наши беззакония!
|
| This amazing grace was not the sweetest of sounds, the day He died for the
| Эта удивительная благодать была не самым сладким звуком в тот день, когда Он умер за
|
| wretches we are.
| негодяи мы.
|
| So pick up your cross, repent of your sin, or for your iniquities you will be
| Так что возьмите свой крест, покайтесь в своем грехе, или за ваши беззакония вы будете
|
| crushed.
| раздавленный.
|
| You will be crushed!
| Вы будете раздавлены!
|
| He who knew no sin became sin for the glory! | Тот, кто не знал греха, стал грехом во славу! |
| of God.
| Бога.
|
| Like a lamb led to the slaughter,
| Как агнца ведут на заклание,
|
| He died!
| Он умер!
|
| It was only by God’s mercy and grace.
| Это произошло только по милости и благодати Божией.
|
| He died!
| Он умер!
|
| Daily we spit, but he did it any way
| Ежедневно мы плюемся, но он все равно это сделал
|
| I WEEP IN FEAR! | Я ПЛАЧУ В СТРАХЕ! |
| for the soul who will not hear, for the heart with the deafened
| за душу, которая не услышит, за сердце с оглохшим
|
| ear.
| ухо.
|
| Tremble, for God is just and holds the whole world in his hands.
| Трепещите, ибо Бог справедлив и держит в своих руках весь мир.
|
| He is holy and righteous he holds the whole world in his hands.
| Он святой и праведный, он держит весь мир в своих руках.
|
| Tremble, for my God reigns.
| Трепещите, ибо мой Бог царствует.
|
| My God reigns. | Мой Бог правит. |