| Can we ever get rid of the whats and the ifs
| Сможем ли мы когда-нибудь избавиться от того, что и если
|
| That doubts that exist in our minds
| Эти сомнения, которые существуют в наших умах
|
| In the silence I am tricked into thinking you’ll forget
| В тишине меня обманывают, думая, что ты забудешь
|
| Can we ever get rid of the whats and the ifs
| Сможем ли мы когда-нибудь избавиться от того, что и если
|
| That doubts that exist in our minds
| Эти сомнения, которые существуют в наших умах
|
| In the silence I am tricked into thinking you’ll forget
| В тишине меня обманывают, думая, что ты забудешь
|
| And I’ll be stranded like a man in a mine
| И я застряну, как человек в шахте
|
| The day between the soil and the sky
| День между землей и небом
|
| An emptiness, a void, a heaviness, a sigh
| Пустота, пустота, тяжесть, вздох
|
| But I know you will make through alive
| Но я знаю, ты выживешь
|
| Cause you never said goodbye
| Потому что ты никогда не прощался
|
| Like a city besieged, it was the loneliest thing
| Как осажденный город, это была самая одинокая вещь
|
| Your silence held in cold delay
| Ваше молчание в холодной задержке
|
| And I felt faint of heart cause I was caught between
| И я почувствовал слабость, потому что я был пойман между
|
| The weight of everything I couldn’t say
| Вес всего, что я не мог сказать
|
| The day between the soil and the sky
| День между землей и небом
|
| An emptiness, a void, a heaviness, a sigh
| Пустота, пустота, тяжесть, вздох
|
| But I know you will make through alive
| Но я знаю, ты выживешь
|
| Cause you never said goodbye
| Потому что ты никогда не прощался
|
| I don’t know, I don’t know, I don’t know
| Я не знаю, я не знаю, я не знаю
|
| How to follow, to follow, to follow
| Как следовать, следовать, следовать
|
| Cause you and I know I can’t go, I can’t go
| Потому что мы с тобой знаем, что я не могу уйти, я не могу уйти.
|
| Between the gallows and the gates
| Между виселицей и воротами
|
| The day between the soil and the sky
| День между землей и небом
|
| An emptiness, a void, a heaviness, a sigh
| Пустота, пустота, тяжесть, вздох
|
| But I know you will make through alive
| Но я знаю, ты выживешь
|
| Cause you never said goodbye | Потому что ты никогда не прощался |