| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Let me see if I can explain how I love you
| Позвольте мне посмотреть, смогу ли я объяснить, как я люблю вас
|
| Pardon me, no pun intended, let me count the ways
| Простите меня, не каламбур, позвольте мне посчитать пути
|
| Most times I say but not display how I love you
| В большинстве случаев я говорю, но не показываю, как люблю тебя
|
| Change is on the way, baby, you can count the days
| Грядут перемены, детка, ты можешь считать дни
|
| I don’t need no space from you, never do
| Мне не нужно никакого пространства от тебя, никогда
|
| Nothin' will take the place of you, I want you
| Ничто не заменит тебя, я хочу тебя
|
| I don’t need no space from you, never do
| Мне не нужно никакого пространства от тебя, никогда
|
| Nothin' will take the place of you, I want you
| Ничто не заменит тебя, я хочу тебя
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Ride or die (ride or die)
| Поездка или смерть (езда или смерть)
|
| Real and raw
| Настоящий и сырой
|
| God knows I’m unlike any man you may have had before
| Бог знает, я не похож ни на одного мужчину, который у тебя был раньше.
|
| Some say «if it feels right (feels right)
| Некоторые говорят: «Если это кажется правильным (чувствуется правильным)
|
| It can’t be wrong»
| Это не может быть неправильно»
|
| Who cares? | Какая разница? |
| It’s nobody’s business, baby
| Это никого не касается, детка
|
| And furthermore
| И, кроме того
|
| Just love me (just love me)
| Просто люби меня (просто люби меня)
|
| If you possess me (possess me)
| Если ты владеешь мной (обладаешь мной)
|
| Let me whisper you some game, you can trust me
| Позвольте мне шепнуть вам какую-нибудь игру, вы можете мне доверять
|
| But don’t test me (test me)
| Но не проверяй меня (проверяй меня)
|
| Don’t rush me (rush me)
| Не торопи меня (торопи меня)
|
| Take this game to the bank, that’s a guarantee
| Отнесите эту игру в банк, это гарантия
|
| Forever is a long time, 'til my ship comes in the port
| Навсегда - это долго, пока мой корабль не войдет в порт
|
| I was born to mack, but life is too short
| Я родился для Мака, но жизнь слишком коротка
|
| I don’t want no «me» time, no kickin' it with my boys
| Я не хочу времени на себя, не хочу пинать его с моими мальчиками
|
| Me and you against the world
| Я и ты против всего мира
|
| We have no other choice
| У нас нет другого выбора
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine
| Всегда будь моим
|
| Forever be
| Навсегда быть
|
| Ever be mine | Всегда будь моим |