| I know a witch that could kill with a touch
| Я знаю ведьму, которая могла убить одним прикосновением
|
| Her slender apparition hides it well
| Ее стройный вид хорошо скрывает это
|
| Of her thoughts I know not overly much
| О ее мыслях я знаю не слишком много
|
| Still, I travel safe with her on the road to hell
| Тем не менее, я безопасно путешествую с ней по дороге в ад
|
| I know a dangerous woman who makes me smile
| Я знаю опасную женщину, которая заставляет меня улыбаться
|
| Her grip and eye is full of playfulness
| Ее хватка и взгляд полны игривости
|
| And though I’ve only know her a little while
| И хотя я знаю ее совсем немного
|
| I take care of having her not think of me less
| Я забочусь о том, чтобы она не думала обо мне меньше
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a girl very quick with the blade
| Я знаю девушку, которая очень быстро обращается с лезвием.
|
| Through a house of slaughter she sent me flying
| Через дом бойни она отправила меня в полет
|
| And like a cold breeze in the evening shade
| И как холодный ветерок в вечерней тени
|
| She had me falter without even trying
| Она заставила меня дрогнуть, даже не пытаясь
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within
| Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри
|
| I know a witch who wields her spells withershin
| Я знаю ведьму, которая владеет своими заклинаниями иссушения
|
| I wonder still what thought she hides within | Мне все еще интересно, какие мысли она прячет внутри |