| Haha, yeah
| Ха-ха, да
|
| It’s that nigga y’all kicked out of school
| Это тот ниггер, которого выгнали из школы
|
| And I told y’all I was gon' get y’all back
| И я сказал вам всем, что собираюсь вернуть вас всех
|
| Fuck y’all, man
| К черту всех, чувак
|
| Every nigga and they mama want a diploma
| Каждый ниггер и их мама хотят диплом
|
| Then when they get the motherfucker, they still be in a coma
| Затем, когда они получают ублюдка, они все еще находятся в коме
|
| But 3 say to hell with school 'cause I don’t give a fuck
| Но 3 говорят, к черту школу, потому что мне плевать
|
| With education you can still end up workin' on a trash truck
| С образованием вы все равно можете работать на мусоровозе
|
| Teachers tryna run game and tell you, «Be a scholar»
| Учителя пытаются запустить игру и сказать вам: «Будь ученым»
|
| Fuck that, I’ll drop out, sell dope and make dollars
| Черт возьми, я брошу учебу, буду продавать наркотики и зарабатывать доллары
|
| Yo, I say the same damn thing drunk or sober
| Эй, я говорю одно и то же, пьяный или трезвый
|
| Cause the best part of school is when the motherfucker’s over
| Потому что лучшая часть школы - это когда ублюдок закончился
|
| You
| Ты
|
| Teachers talkin' in your face with breath smellin' like they shit
| Учителя говорят вам в лицо с запахом изо рта, как будто они дерьмо
|
| That’s why today I’m a goddamn fool
| Вот почему сегодня я чертов дурак
|
| Quote this from Lord 3−2, «Fuck school»
| Цитата из Lord 3−2, «Fuck school»
|
| Fuck 'em, Mike
| Трахни их, Майк
|
| Do you love 'em?
| Вы любите их?
|
| I don’t love 'em
| я их не люблю
|
| (I don’t love none of them hoes)
| (Я не люблю ни одну из этих шлюх)
|
| Yipes
| Ура
|
| That’s why they kicked us out
| Вот почему они выгнали нас
|
| And I don’t love 'em
| И я не люблю их
|
| (They can suck a nigga’s dick)
| (Они могут сосать член нигера)
|
| I used to stay fucked up from either smokin' or drinkin'
| Раньше я был облажался ни от курения, ни от выпивки
|
| Then leave before my second class 'cause my dick would do the thinkin'
| Тогда уходи до моего второго урока, потому что мой член будет думать
|
| I be back before lunch if a hoe bored me | Я вернусь до обеда, если мотыга мне надоела |
| Walkin' through the front door smellin' like her damn laundry
| Прогулка через парадную дверь пахнет ее чертовым бельем
|
| Now here comes Russell, I bet I break quickly
| А вот и Рассел, держу пари, я быстро сломаюсь
|
| 'Cause I know if he sees me he’s gonna fuck with me
| Потому что я знаю, если он увидит меня, он трахнется со мной.
|
| Damn, «Where's your pass, Mr. Chris?»
| Блин, «Где ваш пропуск, мистер Крис?»
|
| «Aw man, I just ran out real quick to go and take a piss»
| «О, чувак, я просто быстро выбежал, чтобы пойти и поссать»
|
| «Boy, you’re lyin, that story’s a front
| «Мальчик, ты лжешь, эта история — прикрытие
|
| You been kickin' that shit to me for the last past three months»
| Ты пинал меня этим дерьмом последние три месяца»
|
| Off to the office, Russ knocks on the door, we hear a cough
| В офис, Расс стучит в дверь, мы слышим кашель
|
| I bet that nasty motherfucker in there jackin' off
| Бьюсь об заклад, этот противный ублюдок там дрочит
|
| Words I speak aren’t regretted
| Слова, которые я говорю, не жалеют
|
| Just like I said we walk in, hah, the principal’s sweatin'
| Как я и сказал, мы входим, ха, директор вспотел,
|
| He said, «Chris straight up, I don’t have time today
| Он сказал: «Крис прямо, у меня сегодня нет времени
|
| But don’t come back to unless you see this bitch fly away»
| Но не возвращайся, пока не увидишь, как эта сука улетает»
|
| I said peace, now it’s time for me to party up
| Я сказал мир, теперь мне пора веселиться
|
| Told the sucker to suck my dick, then tossed my forty up
| Сказал сосуну сосать мой член, а потом подкинул мне сорок
|
| My homies say, «Yo 3, you playin' some of ball?»
| Мои кореши говорят: «Эй, 3, ты играешь в мяч?»
|
| I said, «Fuck no,» he said, «Why,» I said, «I don’t love none of y’all»
| Я сказал: «Нет, черт возьми», он сказал: «Почему», я сказал: «Я никого из вас не люблю»
|
| I knew I’d never pass, that’s why I never went to class
| Я знал, что никогда не сдам экзамен, поэтому никогда не ходил на занятия
|
| So all you cock suckin' teachers can lecture my ass | Так что все ваши учителя, сосущие член, могут читать мне лекции |
| Don’t get too trilly cause I ain’t that cool
| Не переусердствуй, потому что я не такой крутой
|
| I send this comment to Congress, hah — Fuck school
| Я отправляю этот комментарий в Конгресс, ха — к черту школу
|
| Fuck 'em
| Трахни их
|
| Cause I don’t love 'em
| Потому что я не люблю их
|
| Mike don’t love 'em
| Майк их не любит
|
| Bido don’t love 'em
| Бидо не любит их
|
| Crazy C don’t love 'em
| Сумасшедший C не люблю их
|
| None of the Rap-A-Lot posse love 'em, so fuck 'em
| Никто из команды Rap-A-Lot не любит их, так что к черту их
|
| Teachers, some of you kids are stuck with 'em
| Учителя, некоторые из вас, дети, застряли с ними
|
| But not Lord 3−2, why? | Но не Лорд 3−2, почему? |
| 'Cause I can’t fuck with 'em
| Потому что я не могу трахаться с ними
|
| Fuck school, I shop it, it’s a must, no doubt
| К черту школу, я покупаю ее, это обязательно, без сомнения
|
| I couldn’t stay unless I’d pay or I’d get kicked out
| Я не мог остаться, если не заплачу, иначе меня выгонят
|
| It’s yo' damn decision, though, don’t have a fit
| Это чертово решение, но не подходите
|
| Put up with the shit and in the end watch what you get
| Смирись с дерьмом и, в конце концов, смотри, что ты получишь
|
| A diploma or degree for the education losers
| Диплом или степень для неудачников в образовании
|
| Me need that piece of shit? | Мне нужен этот кусок дерьма? |
| Huh, when hell freezes
| Ха, когда ад замерзнет
|
| Or when cows jump hurdles and mice eat cats
| Или когда коровы прыгают через барьеры, а мыши едят кошек
|
| Or me winnin' pool against Minnesota Fats
| Или я выиграю пул против Миннесотских толстяков
|
| Bears singin' or alligators talkin'
| Медведи поют или аллигаторы разговаривают
|
| People without legs in wheelchairs walkin'
| Люди без ног в инвалидных колясках ходят
|
| It just ain’t happenin', G, I can’t see it
| Этого просто не происходит, Джи, я не вижу
|
| Though you want a edumacation? | Хотя вы хотите образования? |
| So be it
| Быть по сему
|
| You be the king of your actions, so rule
| Ты будешь королем своих действий, так что властвуй
|
| But me, myself, 3−2 say «Fuck school»
| Но я, сам, 3−2 говорю «К черту школу»
|
| Haha
| Ха-ха
|
| And you think I’m goin' back?
| И ты думаешь, я вернусь?
|
| You got me fucked up | Ты меня испортил |
| I ain’t never goin' back to school
| Я никогда не вернусь в школу
|
| Ain’t right not, Crazy C?
| Не так ли, Crazy C?
|
| Drop that shit and play that bullshit, mane
| Бросьте это дерьмо и играйте в эту чушь, грива
|
| Hold on to yo' edumacation
| Держись за свое образование
|
| Yipes
| Ура
|
| Hold on to yo' edumacation
| Держись за свое образование
|
| Yipes, yipes
| Упс, упс
|
| Hold on, grab on, hold on
| Держись, держись, держись
|
| Yipes | Ура |