| It’s burning deep in my mind
| Это горит глубоко в моей голове
|
| Choking on supremacy
| Задыхаясь от превосходства
|
| A potency undefined
| Эффективность не определена
|
| Reaching out to me
| Обращение ко мне
|
| In spite of all that I find
| Несмотря на все, что я нахожу
|
| Laden with intimacy
| Нагруженный близостью
|
| A raw detail unrefined
| Необработанная деталь
|
| Indecisively
| нерешительно
|
| (So tell me) Why should I
| (Так скажи мне) Почему я должен
|
| Give up on my martyrdom now?
| Отказаться от своего мученичества сейчас?
|
| (So tell me) When in time
| (Так скажи мне) Когда вовремя
|
| Will I become a whole again?
| Стану ли я снова целым?
|
| Oh, show me the blinding light that guides
| О, покажи мне слепящий свет, который ведет
|
| And in the darkness turns the tides
| И в темноте меняет ход событий
|
| I get this feeling there’s a higher being
| У меня такое чувство, что есть высшее существо
|
| watching over me
| наблюдает за мной
|
| Undeniably
| несомненно
|
| Show me the path that I must follow
| Покажи мне путь, по которому я должен идти
|
| Run through the bounds that make me hollow
| Беги через границы, которые делают меня пустым
|
| I get this feeling that I’ll never change
| У меня такое чувство, что я никогда не изменюсь
|
| always stay the same
| всегда оставайся таким же
|
| with myself to blame
| сама виновата
|
| It’s melting into my soul
| Это тает в моей душе
|
| And bleeding insanity
| И кровоточащее безумие
|
| Afraid I’ll lose all control
| Боюсь, я потеряю контроль
|
| Slipping from morality
| Ускользание от морали
|
| And when darkness turns the tides
| И когда тьма меняет ход событий
|
| I’m letting go
| я отпускаю
|
| Oh, show me the blinding light that guides
| О, покажи мне слепящий свет, который ведет
|
| And in the darkness turns the tides
| И в темноте меняет ход событий
|
| I get this feeling there’s a higher being
| У меня такое чувство, что есть высшее существо
|
| watching over me
| наблюдает за мной
|
| Undeniably
| несомненно
|
| Show me the path that I must follow
| Покажи мне путь, по которому я должен идти
|
| Run through the bounds that make me hollow
| Беги через границы, которые делают меня пустым
|
| I get this feeling that I’ll never change
| У меня такое чувство, что я никогда не изменюсь
|
| always stay the same
| всегда оставайся таким же
|
| with myself to blame | сама виновата |