| I’ve never been the type
| Я никогда не был типом
|
| To travel on the sea
| Путешествовать по морю
|
| Without at least a pint
| Хотя бы без пинты
|
| To keep me company
| Чтобы составить мне компанию
|
| Never in my dreams
| Никогда в моих мечтах
|
| Did I imagine
| Я представлял
|
| That a vessel of this nature
| Что судно этой природы
|
| Existed for our pleasure
| Существовали для нашего удовольствия
|
| It’s so hard to believe
| В это так трудно поверить
|
| That we will embark
| Что мы отправимся
|
| And to sail the open seas
| И плыть по открытым морям
|
| All the while
| Все время
|
| We will be accompanied
| Нас будут сопровождать
|
| By a sense of well-being and a million lagers
| Чувство благополучия и миллион лагеров
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away on this ship of beers
| Уплыть на этом корабле пива
|
| The sea is getting rough
| Море становится бурным
|
| But we’re oblivious
| Но мы не обращаем внимания
|
| To the danger of
| к опасности
|
| The savage force
| Дикая сила
|
| Of this tremendous raging beast
| Из этого огромного бушующего зверя
|
| We’re lying down below
| Мы лежим внизу
|
| And dreaming of the land
| И мечтая о земле
|
| Where the trees are shaped like cans
| Где деревья имеют форму банок
|
| We’re wholly confident
| Мы полностью уверены
|
| Of this craft and our inevitable descent
| Об этом ремесле и нашем неизбежном спуске
|
| Along with the crew and captain I suspect
| Я подозреваю, что вместе с командой и капитаном
|
| Are sinking down
| опускаются
|
| Into a drunken stupor
| В пьяном угаре
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away on this ship of beers
| Уплыть на этом корабле пива
|
| Something must be wrong
| Что-то должно быть не так
|
| The sea is very angry
| Море очень сердится
|
| Now it won’t be long
| Теперь это ненадолго
|
| 'til Davy Jones can claim me
| пока Дэви Джонс не сможет потребовать меня
|
| Hopefully he’ll fell
| Надеюсь он упадет
|
| Like a cleansing ale
| Как очищающий эль
|
| After all he’s only human
| Ведь он всего лишь человек
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away
| Уплыть
|
| Sail away on this ship, on this ship of beers | Уплыть на этом корабле, на этом корабле пива |