| Now you know it’s changing | Теперь ты знаешь: меняется время, и воздух дрожит на исходе, |
| And now you’re running away | Теперь ты бежишь — как рысь по лиловым туманам рассвета, |
| We got the hate, we got the soul | В нас клокочет ненависть, и душа, как уголь во мгле, |
| I got it, fuck it, let’s just throw it away | Я держу это. К черту! — Швырнём, как клочок на ветру, без ответа. |
| I got six rounds, save one to put in my head | У меня шесть зарядов; один, чтоб навек заглушить в себе вой. |
| We’re not going home | Мы не возвращаемся — дом утонул за стеною дождя, |
| You know we never get enough in this city of dust | В этом городе праха и пыли нам вечной жажды не утолить, ты пойми. |
| We’re gonna play again | Мы снова сыграем — на кон поставив, что значит «жить». |
| I said hey, it’s my life, my life my rules | Я сказал: послушай, моя жизнь — это пламя мое, и законы — мои; |
| Ain’t nothing can change that, don’t you know | Не изменить ничего, неужели не видишь ты, как я стою на краю? |
| My life my rules | Моя жизнь — мои законы. |
| I’m so sick and tired of waiting for you | Мне смертельно устало ждать тебя, в час, когда за стеной — пепел и гул. |
| There is nothing left to do | Здесь не осталось ни смысла, ни дела под этой луной; |
| You’ve been too proud, you’ve been a fool | Ты слишком горда, ты слепа, — и в гордыне сожгла свой путь. |
| God damn, you’re so overrated | Черт побери, как же ты переоценена — эхо пустых аллей. |
| Insane assaults | Бешенство штурмов — как стаи бездомных ветров. |
| I sold my soul for a hole in the wall | Я продал свою душу за щербинку в стене, за награду ничтожную, |
| We’re never ready, I had to quit it | Мы вечно не готовы — и я должен был бросить игру. |
| We’re only burning away | Мы лишь сгораем, как искры в ночи, растворяясь в золе. |
| I said hey, it’s my life, my life my rules | Я сказал: послушай, моя жизнь — это пламя мое, и законы — мои; |
| Ain’t nothing can change that, don’t you know | Не изменить ничего, неужели не видишь ты, как я стою на краю? |
| I said hey, it’s my life, my life my rules | Я сказал: послушай, моя жизнь — это пламя мое, и законы — мои; |
| Ain’t nothing can change that, don’t you know | Не изменить ничего, неужели не видишь ты, как я стою на краю? |
| My life my rules | Моя жизнь — мои законы. |
| Ain’t nothing can change that… | Ничто не сумеет нарушить черту... |
| I said hey, it’s my life, my life my rules | Я сказал: послушай, моя жизнь — это пламя мое, и законы — мои; |
| Ain’t nothing can change that, don’t you know | Не изменить ничего, неужели не видишь ты, как я стою на краю? |
| I said hey, it’s my life, my life my rules | Я сказал: послушай, моя жизнь — это пламя мое, и законы — мои; |
| Ain’t nothing can change that, don’t you know | Не изменить ничего, неужели не видишь ты, как я стою на краю? |
| My life my rules | Моя жизнь — мои законы. |