| The cold herald the fall
| Холод предвещает падение
|
| And with the fall I see the loss of my own self-composure again
| И с падением я снова вижу потерю собственного самообладания
|
| Like the father told his son
| Как отец сказал своему сыну
|
| Find ground just before you spawn
| Найдите землю прямо перед тем, как появиться
|
| Frozen is the land how will I find my long gone home
| Замерзшая земля, как я найду свой давно ушедший дом
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| Melting ice can’t clean the wound that set the spirit free
| Тающий лед не может очистить рану, освободившую дух.
|
| Dead end danger
| Опасность тупика
|
| Cold are the tears of purity
| Холодны слезы чистоты
|
| Run
| Бежать
|
| False freedom, I’m under the gun
| Ложная свобода, я под прицелом
|
| Run
| Бежать
|
| The hunt quits to seek a place in the sun
| Охота прекращается, чтобы искать место под солнцем
|
| But sunset has been long gone
| Но закат давно ушел
|
| My disease, my degree of disability
| Моя болезнь, моя степень инвалидности
|
| Preserves the sun just for a blink
| Сохраняет солнце на мгновение
|
| The seasons stop, the hunt goes kill
| Времена года останавливаются, охота идет на убийство
|
| Avoid what you call reality
| Избегайте того, что вы называете реальностью
|
| The dream is hosting endlessly
| Мечта принимает бесконечно
|
| Under the spell I keep drifting away
| Под заклинанием я продолжаю уходить
|
| With empty hands and pain in my face | С пустыми руками и болью в лице |