| Liberty, Uncertainty
| Свобода, Неопределенность
|
| What do you want and what do you need?
| Чего вы хотите и что вам нужно?
|
| Self control’s dependent on calmness, will, determination
| Самоконтроль зависит от спокойствия, воли, решимости
|
| Bring me back into the black
| Верни меня в темноту
|
| My survey’s near
| Мой опрос близок
|
| Confidence at your expense
| Уверенность за ваш счет
|
| What is it worth? | Сколько это стоит? |
| It’s hard to live deranged
| Трудно жить невменяемым
|
| Clenching hatred to a fist, how can I live and coexist
| Сжав ненависть в кулак, как мне жить и сосуществовать
|
| When only you stand on this list
| Когда только ты стоишь в этом списке
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| Stop
| Останавливаться
|
| Reflect and then react
| Поразмышляйте, а затем отреагируйте
|
| Can’t save my soul
| Не могу спасти мою душу
|
| Stop
| Останавливаться
|
| Reflect and then react
| Поразмышляйте, а затем отреагируйте
|
| My instinct’s taking over
| Мой инстинкт берет верх
|
| No self control
| Нет самоконтроля
|
| Please help me socity
| Пожалуйста, помогите мне, общество
|
| Hit and wreck, helplessnss I bring
| Удар и крушение, беспомощный, я приношу
|
| Mental power is my fiend, temptation treats me til I’m clean
| Умственная сила - мой дьявол, искушение лечит меня, пока я не очищусь
|
| All hope is lost, the line is crossed
| Вся надежда потеряна, линия пересечена
|
| I’ve got no time
| у меня нет времени
|
| Blinded I’m taking the bait
| Ослепленный, я клюю на удочку
|
| How could I get into this again
| Как я мог снова попасть в это
|
| I feed and increase my self-hate
| Я питаю и усиливаю свою ненависть к себе
|
| And now I’m marked insane
| И теперь я помечен как сумасшедший
|
| Locked reality
| Запертая реальность
|
| Disgusted I look down on me
| С отвращением я смотрю на себя свысока
|
| Only the void keeps me still
| Только пустота удерживает меня на месте
|
| And only this void I want to kill
| И только эту пустоту я хочу убить
|
| I’m in for the kill
| Я за убийство
|
| Overthrown, I lost control
| Свергнутый, я потерял контроль
|
| Over my life and who I want to be
| О моей жизни и о том, кем я хочу быть
|
| This constant state of subjection, it sneaked up to teach me a lesson
| Это постоянное состояние подчинения, оно подкралось, чтобы преподать мне урок
|
| Not afraid cause I can’t rate how I behave | Не боюсь, потому что не могу оценить, как себя веду |