| Shared the times, how we shared the times…
| Делили времена, как мы делили времена...
|
| Shared the times, how we shared the times…
| Делили времена, как мы делили времена...
|
| It will never never be the same
| Это никогда не будет прежним
|
| There will never be those good old days
| Никогда не будет тех старых добрых дней
|
| It will never never be again
| Этого больше никогда не будет
|
| It will never never be again
| Этого больше никогда не будет
|
| It will never never be again
| Этого больше никогда не будет
|
| ('n'there's) no way that you are gonna get me
| ('нет) ты меня не поймаешь
|
| 'cause I’m right at it and I ain’t gonna let it…
| потому что я права на это, и я не позволю этому ...
|
| ('n'there's) no way that you are gonna get me
| ('нет) ты меня не поймаешь
|
| 'cause I’m right at it and I ain’t gonna let it…
| потому что я права на это, и я не позволю этому ...
|
| ('n'there's) no way that you are gonna get me
| ('нет) ты меня не поймаешь
|
| 'cause I’m right at it and I ain’t gonna let it…
| потому что я права на это, и я не позволю этому ...
|
| ('n'there's) no way that you are gonna get me
| ('нет) ты меня не поймаешь
|
| 'cause I’m right at it and I ain’t gonna let it…
| потому что я права на это, и я не позволю этому ...
|
| ('n'there's) no way that you are gonna get me
| ('нет) ты меня не поймаешь
|
| 'cause I’m right at it and I ain’t gonna let it…
| потому что я права на это, и я не позволю этому ...
|
| ('n'there's) no way that you are gonna get me
| ('нет) ты меня не поймаешь
|
| 'cause I’m right at it and I ain’t gonna let it…
| потому что я права на это, и я не позволю этому ...
|
| It’s a time machine, its an easy ride
| Это машина времени, это легкая поездка
|
| It’s a movie screen and it feels alright
| Это киноэкран, и все в порядке
|
| It’s in our hearts, and in our words and in our secrets
| Это в наших сердцах, в наших словах и в наших секретах
|
| Our dreamworks
| Наши мечты
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| It will never never be the same
| Это никогда не будет прежним
|
| There will never be those good old days
| Никогда не будет тех старых добрых дней
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| It’s a time machine, its an easy ride
| Это машина времени, это легкая поездка
|
| It’s a movie screen and it feels alright
| Это киноэкран, и все в порядке
|
| It’s in our hearts, and in our words and in our secrets
| Это в наших сердцах, в наших словах и в наших секретах
|
| Our dreamworks
| Наши мечты
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| No way that are gonna get me
| Ни в коем случае это меня не достанет
|
| 'cause Im right at it and I ain’t gonna let it
| потому что я прав, и я не позволю этому
|
| …Never…
| …Никогда…
|
| No way… no way…
| Ни в коем случае… ни в коем случае…
|
| It’s a time machine, it’s an easy ride…
| Это машина времени, это легкая поездка…
|
| It’s a time machine, it’s an easy ride…
| Это машина времени, это легкая поездка…
|
| It’s a time machine, it’s an easy ride…
| Это машина времени, это легкая поездка…
|
| It’s a time machine, it’s an easy ride
| Это машина времени, это легкая поездка
|
| It’s a movie screen and it feels alright
| Это киноэкран, и все в порядке
|
| It’s in our hearts, and in our words and in our secrets
| Это в наших сердцах, в наших словах и в наших секретах
|
| Our dreamworks
| Наши мечты
|
| Shared the times… | Разделил время… |