| This life’s so cruel it’ll never let you go
| Эта жизнь настолько жестока, что никогда не отпустит тебя.
|
| from dissapointments and sadness of the world
| от разочарований и печали мира
|
| you have the package of children’s memories
| у вас есть пакет детских воспоминаний
|
| but what will save you from pain you’ll never please
| но то, что спасет тебя от боли, тебе никогда не понравится
|
| people don’t need you they got used to ignore
| люди не нуждаются в вас, они привыкли игнорировать
|
| your dreams and silence friends are only yours
| твои мечты и тишина друзья только твои
|
| a darkblood lipstick and gloomy manicure
| темно-кровная помада и мрачный маникюр
|
| and you’ll be closer to your the latest cure
| и вы будете ближе к своему последнему излечению
|
| and would you be my last reward?
| и будешь ли ты моей последней наградой?
|
| instead of silence?
| вместо тишины?
|
| would you be my last encore?
| ты будешь моим последним бисом?
|
| would you be my last revolt?
| ты будешь моим последним бунтом?
|
| when all is timeless?
| когда все вне времени?
|
| easily i’ll leave this world
| легко я покину этот мир
|
| this life’s so cruel it makes you self-obsessed
| эта жизнь настолько жестока, что делает тебя одержимым собой
|
| in every corner you’ll be a lonely guest
| в каждом углу ты будешь одиноким гостем
|
| just put your clothes i let run away
| просто надень одежду, я позволю убежать
|
| from days of panic that stand here on your way
| от дней паники, которые стоят здесь на вашем пути
|
| and would you be my last reward?
| и будешь ли ты моей последней наградой?
|
| instead of silence?
| вместо тишины?
|
| would you be my last encore?
| ты будешь моим последним бисом?
|
| would you be my last revolt?
| ты будешь моим последним бунтом?
|
| when all is timeless?
| когда все вне времени?
|
| easily i’ll leave this world
| легко я покину этот мир
|
| a love emotion isn’t here anymore
| эмоция любви больше не здесь
|
| you’re so addicted to the fate you swore
| ты так зависим от судьбы, которой ты поклялся
|
| is it so painful to be the only one?
| так больно быть единственным?
|
| it’s just condition we’ve got used to run | это просто состояние, к которому мы привыкли |