| Yeah
| Ага
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| Yeah
| Ага
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| So you really wanna break my heart
| Так ты действительно хочешь разбить мне сердце
|
| Keep me burning on the back light
| Держите меня горящим на заднем свете
|
| I saw you running around that’s fine
| Я видел, как ты бегаешь, это нормально
|
| But it’s never that simple
| Но это никогда не бывает так просто
|
| Excuse me when you’re 74 and gray
| Извините, когда вам 74 года и вы седы
|
| But you still wanna waste some time
| Но ты все равно хочешь потратить немного времени
|
| You kidding me you can’t
| Ты шутишь, ты не можешь
|
| Flip on a switch all at once
| Включите переключатель сразу
|
| No, it’s never that simple
| Нет, это никогда не бывает так просто
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Believe me when I say I’ve tried
| Поверьте мне, когда я говорю, что пытался
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| Second guessing all for nothing
| Второе предположение все зря
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| Hey, hey, get away from me
| Эй, эй, отойди от меня
|
| Yeah, I’m talking to myself in the mirror half asleep
| Да, я разговариваю с собой в зеркале в полусне
|
| With freckles like constellations
| С веснушками, как созвездия
|
| I just want a new sensation, ah
| Я просто хочу новых ощущений, ах
|
| Excuse me when your tattoo’s fading away
| Прости меня, когда твоя татуировка исчезнет
|
| But you still wanna take your time
| Но ты все еще хочешь не торопиться
|
| You’re kidding me you can’t
| Ты шутишь, ты не можешь
|
| Flip on a switch all at once
| Включите переключатель сразу
|
| You’re kidding me you can’t
| Ты шутишь, ты не можешь
|
| Flip on a, flip on a switch
| Включите, включите переключатель
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Believe me when I say I’ve tried
| Поверьте мне, когда я говорю, что пытался
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| Second guessing all for nothing
| Второе предположение все зря
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| You ever love something so much it hurts?
| Вы когда-нибудь любили что-то так сильно, что это причиняло боль?
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| T-t-t-take your time I’ll be around
| Т-т-т-не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time I’ll be around
| Не торопитесь, я буду рядом
|
| Take your time… | Не торопись… |