| My curse is alphabetic, dianetic, crucifix
| Мое проклятие – алфавитное, дианетическое, распятие
|
| Your curse is post-magnetic, now they
| Ваше проклятие постмагнетическое, теперь они
|
| Suckle from your drip
| Сосать из вашей капельницы
|
| Their curse is so pathetic
| Их проклятие так жалко
|
| They’re the real heretics
| они настоящие еретики
|
| Our curse is not kinetic if they couldn’t
| Наше проклятие не кинетическое, если они не могут
|
| Break our grip
| Сломай нашу хватку
|
| Foetid leeches sap their glands of inquisition
| Зловонные пиявки истощают свои железы инквизиции
|
| They need blinding sustenance
| Им нужна ослепляющая поддержка
|
| Don’t you dare speak that name
| Не смей произносить это имя
|
| Don’t you ever speak that name
| Ты никогда не произносишь это имя
|
| Break the very tenets that you
| Разрушьте те самые принципы, которые вы
|
| Spit in my face
| Плюнь мне в лицо
|
| Now I’m ready to obliterate
| Теперь я готов уничтожить
|
| So send me all your preachers
| Так пришлите мне всех своих проповедников
|
| And I’ll put them all to shame
| И я пристыжу их всех
|
| I’ll be the vanguard of their fall
| Я буду авангардом их падения
|
| Middle of their falter
| Середина их колебания
|
| Bezel in their rings
| Безель в кольцах
|
| Dropping all the stones
| Сбрасывая все камни
|
| This serpent on my doorstep, well he’s got
| Этот змей на моем пороге, ну, у него есть
|
| A sweet southern drawl
| Сладкий южный акцент
|
| Lulling so you may invite his venom
| Убаюкивающий, чтобы вы могли пригласить его яд
|
| Oh he was knocking
| О, он стучал
|
| But didn’t know it’s coming
| Но не знал, что это произойдет
|
| Oh he was knocking
| О, он стучал
|
| But didn’t know
| Но не знал
|
| My mutation was imminent
| Моя мутация была неизбежной
|
| He couldn’t help it, spouting invocations
| Он ничего не мог с собой поделать, извергая призывы
|
| I said unto him:
| Я сказал ему:
|
| First you’ll oscillate
| Сначала вы будете колебаться
|
| And then you’ll feel the fire burn
| И тогда вы почувствуете, как горит огонь
|
| And fornicate
| И прелюбодействовать
|
| While all your words are coming
| Пока все твои слова приходят
|
| Out cancrine
| Из рака
|
| Don’t just let him rot this hall
| Не дай ему просто сгнить в этом зале
|
| I couldn’t do that even if I
| Я не мог бы этого сделать, даже если бы
|
| Wanted to
| Хотеть
|
| Don’t just let him rot this hall
| Не дай ему просто сгнить в этом зале
|
| I couldn’t do that even if I
| Я не мог бы этого сделать, даже если бы
|
| Wanted to be saved
| Хотел быть спасенным
|
| Then you’ll all fall in silence
| Тогда вы все замолчите
|
| Then you’ll all fall
| Тогда вы все упадете
|
| And I will tell you all as
| И я расскажу вам все, как
|
| I said to your serpent | Я сказал твоему змею |