| My earthly womb in your monolith:
| Моя земная утроба в твоем монолите:
|
| You’ve got it sewn, bunching at my hips.
| Она у тебя пришита, сбивается у меня на бедрах.
|
| I ventured to your city, to meet you at your throne.
| Я отправился в твой город, чтобы встретить тебя у твоего трона.
|
| I’m stuck inside your vestibule with no way to atone.
| Я застрял в твоем вестибюле без возможности искупить вину.
|
| I gnashed my vexing jowl at the suffragette crown.
| Я заскрежетал своим досадным подбородком на корону суфражистки.
|
| The temple steps above my cringe.
| Храм ступает выше моего съеживания.
|
| The temple steps beneath my scowl.
| Храм шагает под моим хмурым взглядом.
|
| And what’s the use of pleading thirst?
| И какой смысл ссылаться на жажду?
|
| I see you drinking from my cup.
| Я вижу, как ты пьешь из моей чашки.
|
| You’re not the flesh I was after, so I try scraping off the blight.
| Ты не та плоть, которую я искал, поэтому я пытаюсь соскоблить гниль.
|
| Can’t get no passage to my terminus when I’m dying every night.
| Не могу пройти к моей конечной станции, когда я умираю каждую ночь.
|
| So don’t perspire with excitement.
| Так что не потейте от волнения.
|
| In fact, don’t perspire at all.
| Вообще не потейте.
|
| The jewel of my retribution makes empires rise and fall.
| Жемчужина моего возмездия заставляет империи подниматься и падать.
|
| How could you defy these precious little ones?
| Как ты мог бросить вызов этим драгоценным малышам?
|
| The very ones that show you love.
| Те самые, которые показывают вам любовь.
|
| I know you’ve got that filament, so how could you defy these precious little
| Я знаю, что у тебя есть эта нить, так как ты мог бросить вызов этим драгоценным маленьким
|
| ones?
| те?
|
| Somethings got a hold on me.
| Что-то удержало меня.
|
| About to breach the seal.
| О нарушении печати.
|
| You’re not the flesh I was after, so I try scraping off the blight.
| Ты не та плоть, которую я искал, поэтому я пытаюсь соскоблить гниль.
|
| Can’t get no passage to my terminus when I’m dying every night.
| Не могу пройти к моей конечной станции, когда я умираю каждую ночь.
|
| So don’t perspire with excitement.
| Так что не потейте от волнения.
|
| In fact, don’t perspire at all.
| Вообще не потейте.
|
| If the drones become enlightened, you’ll have such a noble swarm… | Если трутни станут просветленными, у вас будет такой благородный рой… |