| I’ve got my red dress on
| на мне красное платье
|
| And my high heels, too
| И мои высокие каблуки тоже
|
| A pleasure that’s forbidden
| Запрещенное удовольствие
|
| I save it just for you
| Я сохраню это только для тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| Lights go out, here I go again
| Гаснет свет, я снова иду
|
| I’m your voodoo doll
| Я твоя кукла вуду
|
| I’ll put a spell on you
| Я наложу на тебя заклинание
|
| How can this be wrong
| Как это может быть неправильно?
|
| When it feels so good?
| Когда так хорошо?
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| Lights go out, here I go again
| Гаснет свет, я снова иду
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| Lights go out, here I go again
| Гаснет свет, я снова иду
|
| I’ll be your perfect lover
| Я буду твоим идеальным любовником
|
| I’ll be your guilty pleasure
| Я буду твоим виноватым удовольствием
|
| Your dirty little secret
| Твой грязный маленький секрет
|
| On the never-never
| Никогда-никогда
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| Lights go out, here I go again
| Гаснет свет, я снова иду
|
| You said you want to set my soul free
| Ты сказал, что хочешь освободить мою душу
|
| But I’m just an object of your fantasy
| Но я всего лишь объект твоей фантазии
|
| You broke the promises you made to me
| Ты нарушил данные мне обещания
|
| And I’ve learned the hard way: there’s no guarantees
| И я усвоил трудный путь: нет никаких гарантий
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| I stand guilty, loving you again
| Я виноват, снова люблю тебя
|
| No mercy, no pleasure, no sin
| Ни милосердия, ни удовольствия, ни греха
|
| Lights go out, here I go again | Гаснет свет, я снова иду |