| Wo ist das Glück, wo kann es sein?
| Где счастье, где оно может быть?
|
| Hinter wessen Gesicht, in wessen Schoß?
| За чьим лицом, на чьих коленях?
|
| Und warum fliegt es so schnell wieder los?
| И почему он снова так быстро улетает?
|
| Wo ist das Glück, wann hält es an?
| Где счастье, когда оно кончается?
|
| Warum sitzt du feig, verlierst dein Gesicht?
| Что ты сидишь трусливо, теряешь лицо?
|
| Ohne Wagnis gelingt es dir nicht.
| Без риска вы не добьетесь успеха.
|
| Wo ist dein Glück, laß es dir nicht erzählen.
| Где твое счастье, не позволяй им говорить тебе.
|
| Trau deinem Glück, denn du mußt wählen.
| Доверьтесь своей удаче, потому что вам придется выбирать.
|
| Nimm nicht das, war dir eben paßt.
| Не берите то, что вам подходит.
|
| Viele reden rein, laß dich nicht drauf ein.
| Много людей говорят, не вмешивайтесь.
|
| Zweifel sind dabei, mach dich davon frei.
| Есть сомнения, избавься от них.
|
| Na, na, na, versuch es;
| Ну-ну, попробуй;
|
| na, na, na, versuch es
| ну ну попробуй
|
| Na, na, na, versuch es.
| Ну-ну, попробуй.
|
| Viele reden rein, laß dich nicht drauf ein.
| Много людей говорят, не вмешивайтесь.
|
| Zweifel sind dabei, mach dich davon frei.
| Есть сомнения, избавься от них.
|
| Na, na, na, versuch es;
| Ну-ну, попробуй;
|
| na, na, na, versuch es
| ну ну попробуй
|
| Na, na, na, versuch es. | Ну-ну, попробуй. |