| Ich streich unser Laken glatt.
| Я расправляю наши простыни.
|
| Da ist dein Duft,
| Это твой запах
|
| wie ihn nur eine hat.
| вроде только у одного.
|
| Er liegt in der Luft
| это в воздухе
|
| und noch ein Lied von dir und mir.
| и еще одна песня от нас с тобой
|
| Da muss noch ein Lachen sein,
| Должен быть еще смех
|
| von dir verschenkt.
| подаренный вами.
|
| Ein letztes Stück Kerzenschein
| Последний кусочек свечи
|
| im Dunkeln versenkt.
| погрузился в темноту.
|
| Auf dem Rotweinglas die Lippenspur …
| След губ на бокале красного вина...
|
| Wo du nicht bist, macht nichts mehr Sinn.
| Там, где тебя нет, больше ничего не имеет смысла.
|
| Wo du nicht bist, haut nichts mehr hin.
| Там, где тебя нет, ничего не происходит.
|
| Wo du nicht bist, bleibt Einsamkeit.
| Там, где тебя нет, остается одиночество.
|
| Nichts heilt die Zeit.
| Ничто не лечит время.
|
| Nur deine Stimme ist noch hier.
| Только твой голос все еще здесь.
|
| Und eine weit, weit offene Tür.
| И широко-широко открытая дверь.
|
| Ich brauch dich für immer.
| мне нужен ты навсегда
|
| Für immer und immer.
| Навсегда.
|
| Alles was mich zusammenhielt,
| все, что держало меня вместе
|
| hast du gemacht.
| ты сделал.
|
| Im Fenster dein Spiegelbild,
| Твое отражение в окне,
|
| dahinter die Nacht.
| за ночью.
|
| Es war viel zu schön, um wahr zu sein. | Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. |