| Rites of Investiture (оригинал) | Обряды посвящения (перевод) |
|---|---|
| Fiending children writhe | Fiending дети корчат |
| The cradle cap will fall | Колыбельная шапка упадет |
| Rings attach the hands | Кольца прикрепите руки |
| Shadow black and cold | Тень черная и холодная |
| Etching out a space | Выгравировать пространство |
| Forge the thumbprint | Подделать отпечаток большого пальца |
| Fake the name | Поддельное имя |
| Leave without a trace | Оставить без следа |
| Spark the friction | Искра трения |
| Breath to the edge | Дыхание на грани |
| Stare into the tunnels eyes | Смотри в глаза туннелей |
| Nature is cruel | Природа жестока |
| Make everyone pay | Заставь всех платить |
| This road will | Эта дорога будет |
| Lead you to the end | Провести вас до конца |
| Pacing the room | Ходить по комнате |
| Forgetting the rules | Забывая правила |
| Dry rust teaming from the lip | Сухая ржавчина с губ |
| Arms will make the gate | Оружие сделает ворота |
| Buckle from the weight | Пряжка от веса |
| Fiending wet nurse writhe | Fiending кормилица корчится |
| It echoes through the night | Это эхо в ночи |
| String attached to cans | Шнур, прикрепленный к банкам |
| We digging with our hands | Мы копаем руками |
| Etching out a space | Выгравировать пространство |
| Forge the thumbprint | Подделать отпечаток большого пальца |
| Fake the name | Поддельное имя |
| Leave without a trace | Оставить без следа |
| Spark the friction | Искра трения |
| Breath to the edge | Дыхание на грани |
| You’re pushing for weeks before the day | Вы толкаете за недели до дня |
| Beware | Остерегаться |
| Mirror | Зеркало |
| You’ve got the right to stay sedate | У вас есть право сохранять спокойствие |
| You panicked, depressed | Вы в панике, в депрессии |
| Corroborated | Подтверждено |
| In time you’ll know | Со временем вы узнаете |
| You’ve got the right to stay sedate | У вас есть право сохранять спокойствие |
| Oh Oh | Ой ой |
| Don’t shake the alter | Не трясите альтер |
| We tasted blood | Мы попробовали кровь |
| We tasted blood | Мы попробовали кровь |
| Dry rust teaming from the lip | Сухая ржавчина с губ |
| Arms will make the gate | Оружие сделает ворота |
| Buckle from the weight | Пряжка от веса |
| Blind wince tear away the lips | Слепой вздрагивает, отрывает губы |
| Legs to push the weight | Ноги, чтобы толкать вес |
| Heavy through the gate | Тяжело через ворота |
