| I can't get started from the part where I left off yesterday, | Я не могу начать с того момента, на котором остановился вчера, |
| Should have spent my time a little wiser. | Мне стоило провести время немного разумнее. |
| I sat alone, guilty as him, | Я сидел в одиночестве, виновный, как и он, |
| Waiting for words to come from out of my head, | Ожидая, когда на ум придут слова, |
| Still making sense to anyone. | Все еще имеющие для кого-то значение. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I can't wait to understand the reason, | У меня нет времени ждать, чтобы понять причину, |
| I've yet to translate any meaning, | Я все же должен осмыслить хоть какой-то знак, |
| Besides, It's not worth it to try. | Кроме того, это даже не стоит попытки. |
| Get out... | Выбраться... |
| Get out! | Выбраться! |
| | |
| Locked myself up in a room without a window, | Заперевшись в комнате без окон, |
| Just to see if it was any easier to breathe. (I was wrong) | Я лишь хотел узнать, будет ли так проще дышать. |
| Never underestimate the daylight. | Никогда не недооценивайте дневной свет. |
| There, it's so much easier to breathe. (yes!) | Там намного легче дышать. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I can't wait to understand the reason, | У меня нет времени ждать, чтобы понять причину, |
| I've yet to translate any meaning, | Я все же должен осмыслить хоть какой-то знак, |
| Besides, it's not worth it to try. | Кроме того, это даже не стоит попытки. |
| Get out | Выбраться |
| Get out | Выбраться |
| Get out | Выбраться |
| Get out | Выбраться |
| | |
| There's no meaning, | Нет никакого смысла, |
| Besides, it's not worth it to try. | К тому же, это даже не стоит попытки. |
| Get out | Выбраться |
| Get out | Выбраться |
| Get out | Выбраться |
| Get out | Выбраться |
| | |
| Get out | Выбраться |
| Yeah! | Да! |