
Дата выпуска: 14.07.2016
Язык песни: Английский
Virtual Needs for Human Requirements(оригинал) |
Manuel — Hello there! |
Hello there! |
How are you? |
Yes, yes… |
You are here for the virtual haircut? |
yes, yes… |
ok… |
I will go and get Luigi. |
He will come and cut your hair… |
I’m Manuel, just stay right there. |
Manuel — Luigi? |
(knock-knock) Oh Luigi? |
he’s present here for your virtual haircut. |
You’d better come up… |
Luigi — Grazie* Manuel, I’m coming right now. |
Manuel — He’s coming up right now and me I’ll go over here and play music, |
play the guittar because that’s what I do here at the barbershop. |
Luigi — Ah, it’s so nice to see you. |
Welcome to the Starkey Cetera Barbershop and our virtual haircut. |
I’d like to start the demonstration by moving over to your right hand side and |
picking up this bag. |
If you just hold still for a second I’ll put this bag over your head! |
Just like that. |
The bag over the top of the head… |
And now, I’ll take the bag off. |
There we go. |
The only reason I did that it’s because all of the fancy barbershop do that. |
What you’re listening to is I move to your right here and very quickly wash my |
hands |
Trimmmm-Trimmm (the phone is ring) Manuueeellll could you get that please? |
Oh, thank you Manuel. |
Let me finish washing my hands here… |
just bear with a few more seconds. |
Ah, yes… |
As I was saying, all we are doing is using your head as the listening point… |
and we have two microphones one on either side of the head, in the same |
position as where your left and your right ears are. |
Your brain is doing all of the work, telling you where the sounds are coming |
from… |
ok… |
I’ll go and get the scissors… |
Nice sharp |
And now as I begin the clipping and I bring the clip close to your ear, |
very close to the right ear… |
folow me as I move around the back of the head… |
to the left ear… |
and up over the top of the head… |
okay. |
Now, you can get the same effect better with the eletric razer, I’ll first |
bring it to your right ear… |
And around the back… |
and on your left. |
I think that looks wonderful. |
Manuel, what do you think? |
Manuel — Ah? |
Yes. |
Ah, yes… |
It looks wonderful Luigi! |
You do such nice work |
Luigi — Oh, thank you so much Manuel. |
Manuel — So fast too. |
Luigi — Now, as I walk around I just want to tell you only once more that your |
ability to hear where I am as I walk around the room is simply the amazing |
power of your brain, calculating the tinny differences or cues in sound |
intensity and arrival time from two open ears and unlike any other hearing |
instrument, only one has the digital algorithm that negates on physical |
presence in the ear to fully restore those differences. |
And that algorithm is called… |
CETERA. |
Oh, thank you, thank you so much for stopping by the Starkey Virtual barbershop |
Good bye and arrivederte* |
(перевод) |
Мануэль — Привет! |
Привет! |
Как дела? |
Да, да… |
Вы пришли на виртуальную стрижку? |
да, да… |
Ok… |
Я пойду и приведу Луиджи. |
Он придет и подстрижет тебе волосы… |
Я Мануэль, просто стой там. |
Мануэль — Луиджи? |
(тук-тук) О, Луиджи? |
он присутствует здесь для вашей виртуальной стрижки. |
Ты лучше подойди… |
Луиджи — Грацие* Мануэль, я иду прямо сейчас. |
Мануэль — Он сейчас подойдет, а я пойду сюда и сыграю музыку, |
играть на гитаре, потому что это то, чем я занимаюсь здесь, в парикмахерской. |
Луиджи – Ах, как приятно вас видеть. |
Добро пожаловать в парикмахерскую Starkey Cetera и нашу виртуальную стрижку. |
Я хотел бы начать демонстрацию, перейдя на правую сторону от вас и |
поднимая эту сумку. |
Если ты просто постоишь секунду, я надену тебе на голову этот мешок! |
Просто так. |
Мешок на голове… |
А теперь сумку сниму. |
Ну вот. |
Единственная причина, по которой я это сделал, это то, что все модные парикмахерские так делают. |
То, что вы слушаете, это то, что я подхожу к вам прямо здесь и очень быстро умываюсь. |
Руки |
Тримммм-Триммм (телефон звонит) Мануууууууууууууууууууууууууу один один, пожалуйста? |
О, спасибо, Мануэль. |
Позвольте мне закончить мыть руки здесь… |
просто потерпите еще несколько секунд. |
О да… |
Как я уже говорил, все, что мы делаем, это используем вашу голову как точку прослушивания... |
и у нас есть два микрофона, по одному с каждой стороны головы, в том же |
место, где находятся ваши левое и правое ухо. |
Ваш мозг выполняет всю работу, сообщая вам, откуда доносятся звуки. |
из… |
Ok… |
Я пойду и возьму ножницы… |
Хороший острый |
И теперь, когда я начинаю вырезку и подношу клипсу к вашему уху, |
очень близко к правому уху… |
следуй за мной, пока я двигаюсь вокруг затылка… |
к левому уху… |
и выше над головой... |
хорошо. |
Теперь вы можете получить тот же эффект лучше с помощью eletric razer, я сначала |
поднесите его к правому уху... |
И вокруг спины… |
и слева. |
Я думаю, это выглядит замечательно. |
Мануэль, что ты думаешь? |
Мануэль — А? |
Да. |
О да… |
Выглядит чудесно, Луиджи! |
Ты делаешь такую хорошую работу |
Луиджи — О, большое спасибо, Мануэль. |
Мануэль — Тоже так быстро. |
Луиджи. Теперь, пока я хожу вокруг, я просто хочу еще раз сказать вам, что ваш |
способность слышать, где я нахожусь, когда я хожу по комнате, просто потрясающая |
мощность вашего мозга, вычисление крошечных различий или сигналов в звуке |
интенсивность и время прибытия от двух открытых ушей и в отличие от любого другого слуха |
инструмент, только у одного есть цифровой алгоритм, который сводит на нет физические |
присутствие в ухе, чтобы полностью восстановить эти различия. |
И этот алгоритм называется… |
СЕТЕРА. |
О, большое спасибо, что заглянули в виртуальную парикмахерскую Starkey. |
До свидания и приезжайте* |
Название | Год |
---|---|
Destroy She Said | 2004 |
Coming Down | 2004 |
Don't Think About It | 2004 |
Revolution Song (Tonight Tonight) | 2004 |
A Reason | 2004 |
Electric Love | 2004 |
Close Your Eyes | 2004 |
All Night | 2004 |
Danger | 2004 |
Somewhere | 2004 |