| Keine Menschenseele alle Straßen schneebedeckt
| Ни души, все улицы покрыты снегом
|
| Meine Wünsche quälen, fallen lassen, sie ist weg
| Терзай мои желания, отбрось их, она ушла
|
| Kein Entrinnen, ich steh' wieder auf, ihr hinterher
| Бежать некуда, я снова встаю, за ней
|
| Und von drinnen hör ich Lieder, in mir singt nichts mehr
| И изнутри я слышу песни, во мне больше ничего не поет
|
| Ein warmer Schimmer, ein heller Schein
| Теплое сияние, яркое сияние
|
| Dringt sanft aus jedem Fenster
| Мягко проникает из каждого окна
|
| Doch ich steh' noch immer draußen allein
| Но я все еще стою снаружи один
|
| Und mich jagen die Gespenster
| И призраки преследуют меня
|
| Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
| А за мной ветер воет жестокими голосами
|
| Ich kann nicht mehr ich muss raus wenn die Nacht beginnt
| Я больше не могу, я должен уйти, когда начнётся ночь.
|
| Dies ist die Stille der Nacht
| Это тишина ночи
|
| Zwischen dir und mir liegen Welten
| Между тобой и мной есть миры
|
| Dies ist die Stille der Nacht
| Это тишина ночи
|
| Und kein Weg führt zurück zu mir
| И нет пути назад ко мне
|
| Tief in der Stille der Nacht
| Глубоко в тишине ночи
|
| Taumle ich durch die Winterkälte
| Я шатаюсь по зимнему холоду
|
| Tief in der Stille der Nacht
| Глубоко в тишине ночи
|
| Ohne dich und ich muss erfrier’n
| Без тебя и я должен замерзнуть до смерти
|
| Und Engelschöre in der Luft
| И хоры ангелов в воздухе
|
| Verkünden frohe Botschaft
| провозглашать хорошие новости
|
| Die ich nicht höre, zu tief die Kluft
| Я не слышу, слишком глубокая пропасть
|
| Die zwischen Freude und meiner Not klafft
| Который зияет между радостью и моим несчастьем
|
| Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
| А за мной ветер воет жестокими голосами
|
| Ich kann nicht mehr ich muss raus wenn die Nacht beginnt
| Я больше не могу, я должен уйти, когда начнётся ночь.
|
| Dies ist die Stille der Nacht
| Это тишина ночи
|
| Zwischen dir und mir liegen Welten
| Между тобой и мной есть миры
|
| Dies ist die Stille der Nacht
| Это тишина ночи
|
| Und kein Weg führt zurück zu mir
| И нет пути назад ко мне
|
| Tief in der Stille der Nacht
| Глубоко в тишине ночи
|
| Taumle ich durch die Winterkälte
| Я шатаюсь по зимнему холоду
|
| Tief in der Stille der Nacht
| Глубоко в тишине ночи
|
| Ohne dich und ich muss erfrier’n
| Без тебя и я должен замерзнуть до смерти
|
| Warte, nicht mehr lange, ist der Winter noch so kalt
| Подожди, ненадолго, зима еще такая холодная
|
| Wenn sie mich nur nicht fangen, halte aus! | Лишь бы меня не поймали, держись! |
| Ich komme bald
| Я скоро приду
|
| Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
| А за мной ветер воет жестокими голосами
|
| Nur du und ich wissen ganz genau, dass es in Wirklichkeit Wölfe sind
| Только мы с тобой точно знаем, что они действительно волки
|
| Dies ist die Stille der Nacht
| Это тишина ночи
|
| Zwischen dir und mir liegen Welten
| Между тобой и мной есть миры
|
| Dies ist die Stille der Nacht
| Это тишина ночи
|
| Und kein Weg führt zurück zu mir
| И нет пути назад ко мне
|
| Tief in der Stille der Nacht
| Глубоко в тишине ночи
|
| Taumle ich durch die Winterkälte
| Я шатаюсь по зимнему холоду
|
| Tief in der Stille der Nacht
| Глубоко в тишине ночи
|
| Ohne dich und ich muss erfrier’n
| Без тебя и я должен замерзнуть до смерти
|
| Dies ist die Stille der Nacht…
| Это тишина ночи...
|
| Dies ist die Stille der Nacht…
| Это тишина ночи...
|
| Dies ist die Stille der Nacht…
| Это тишина ночи...
|
| Dies ist die Stille der Nacht…
| Это тишина ночи...
|
| Dies ist die Stille der Nacht… | Это тишина ночи... |