| Did you ever wander far from home?
| Вы когда-нибудь бродили далеко от дома?
|
| Far from what is safe and comfortable?
| Далеко от того, что безопасно и удобно?
|
| Trading all your demons for the moon
| Обменяю всех своих демонов на луну
|
| And sleeping till the sun makes it all true
| И спать, пока солнце не сделает все это правдой
|
| I don’t know how long I’ve been gone
| Я не знаю, как долго меня не было
|
| And I can’t say when I’ll get home
| И я не могу сказать, когда я вернусь домой
|
| I’ll keep my engine clean and strong
| Я буду держать свой двигатель в чистоте и силе
|
| And run this soul where it belongs
| И запусти эту душу туда, где ей место
|
| Somewhere I can hear a lonesome train
| Где-то я слышу одинокий поезд
|
| Burning in a direction I can’t name
| Сжигание в направлении, которое я не могу назвать
|
| I’ll shut my eyes and lay these bones to rest
| Я закрою глаза и положу эти кости на покой
|
| Off the beaten path we all know best
| В глуши, которую мы все знаем лучше всего
|
| I don’t know how long I’ve been gone
| Я не знаю, как долго меня не было
|
| And I can’t say when I’ll get home
| И я не могу сказать, когда я вернусь домой
|
| I’ll keep my engine clean and strong
| Я буду держать свой двигатель в чистоте и силе
|
| And run this soul where it belongs
| И запусти эту душу туда, где ей место
|
| Maybe I’m just spinning wheels lost in a world
| Может быть, я просто заблудился в мире
|
| That lost the thrill of living on the edge until
| Это потеряло острые ощущения от жизни на краю, пока
|
| It’s time for the bedroll, until the ember’s gone | Пришло время для спальника, пока уголь не ушел |