| Talking to the kids and the bicycle riders
| Разговор с детьми и велосипедистами
|
| Talking to the hippies and the Watergate hiders
| Разговор с хиппи и прячущимися Уотергейтом
|
| Talking to the people getting down at the go-go
| Разговаривая с людьми, спускающимися на ходу
|
| Shake your tambourine
| Встряхните свой бубен
|
| Go and get yourself a whistle and blow!
| Иди и возьми себе свисток и дуй!
|
| Get it!
| Возьми!
|
| Shake your tambourine and blow!
| Потряси бубном и ударь!
|
| Any kind of whistle and blow!
| Любой свист и удар!
|
| Sock it to your biscuit, now blow!
| Прикоснись к своему бисквиту, а теперь дуй!
|
| Better get deployment from the hippest school, y’all
| Лучше отправляйтесь в самую крутую школу, вы все
|
| Better get religion, don’t you be nobody’s fool, y’all
| Лучше займитесь религией, не будьте дураками, вы все
|
| Whoever got a dollar got more than me!
| Кто получил доллар, тот получил больше меня!
|
| I just wanna holler when my soul feel free
| Я просто хочу кричать, когда моя душа чувствует себя свободной
|
| Now blow! | Теперь удар! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Get yourself a whistle and blow!
| Возьми себе свисток и дуй!
|
| Sock it to your biscuit, now blow!
| Прикоснись к своему бисквиту, а теперь дуй!
|
| Get yourself a whistle and blow!
| Возьми себе свисток и дуй!
|
| Just blow! | Просто удар! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Sock it to your biscuit, now blow!
| Прикоснись к своему бисквиту, а теперь дуй!
|
| Let’s blow! | Давай взорвем! |
| Now blow! | Теперь удар! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Talkin' to the people
| Разговор с людьми
|
| In the breeze overseas
| На ветру за границей
|
| Now blow! | Теперь удар! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Sock it to your biscuit and blow! | Наденьте его на печенье и дуйте! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Get yourself a whistle and blow!
| Возьми себе свисток и дуй!
|
| Get yourself a whistle and blow!
| Возьми себе свисток и дуй!
|
| Any kind of whistle and blow! | Любой свист и удар! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Let’s blow!
| Давай взорвем!
|
| Shake your tambourine and blow!
| Потряси бубном и ударь!
|
| Sock it to your biscuit and blow!
| Наденьте его на печенье и дуйте!
|
| Get it!
| Возьми!
|
| Shake your tambourine and | Потряси бубном и |
| Go and get yourself a whistle and blow!
| Иди и возьми себе свисток и дуй!
|
| Get yourself a whistle and blow!
| Возьми себе свисток и дуй!
|
| Any kind of whistle, just blow!
| Любой свисток, только дуй!
|
| Talkin' to the people
| Разговор с людьми
|
| In the breeze overseas
| На ветру за границей
|
| Just blow!
| Просто удар!
|
| Get it!
| Возьми!
|
| Sock it to your biscuit, let’s blow!
| Прикоснись к своему бисквиту, давай взорвем!
|
| Let’s blow! | Давай взорвем! |
| Get it!
| Возьми!
|
| Let’s blow!
| Давай взорвем!
|
| Blow, blow, blow
| Удар, удар, удар
|
| Just blow!
| Просто удар!
|
| Better get religion, don’t you be nobody’s fool
| Лучше займись религией, не будь дураком
|
| Now blow! | Теперь удар! |