| Minha cota, essa é a carta
| Моя квота, это письмо
|
| Que eu gostaria de te mandar
| Что я хотел бы отправить вам
|
| Espero que te encontra de saúde
| надеюсь ты здоров
|
| Antes de mais vou-me desculpar
| Прежде всего, я извинюсь
|
| Por todos os agentes da polícia
| Всеми полицейскими агентами
|
| Que te levantaram a mão
| Кто поднял твою руку
|
| E por todos os teus filhos que não
| И для всех ваших детей, которые не
|
| Conseguiram fazer nada até então
| Ничего не смогли сделать до сих пор
|
| E eu sei que partiram o teu coração
| И я знаю, что твое сердце было разбито
|
| Mas não os posso julgar
| Но я не могу их судить
|
| Porque também já te magoei
| Потому что я тоже сделал тебе больно
|
| Quando eu roubei, não te ouvi
| Когда я украл его, я не слышал тебя
|
| E te envergonhei
| И я смутил тебя
|
| Porque a gente sente amor
| Потому что мы чувствуем любовь
|
| A gente não sente as cores
| Мы не чувствуем цвета
|
| E não podemos ser vencedores
| И мы не можем быть победителями
|
| Se a gente não vence as dores, chora
| Если мы не преодолеем боль, плачем
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Hey, miúda
| эй девушка
|
| Partilha comigo os teus segredos
| Поделись со мной своими секретами
|
| Mas se for melhor partilha o teu silêncio
| Но если так лучше, поделись своим молчанием
|
| As tuas palavras no meu ouvido
| Твои слова мне в ухо
|
| E a tua companhia, miúda não dispenso
| И твоя компания, девочка, я не могу без
|
| Abre a porta do coração
| Открывает дверь сердца
|
| Deixa os erros todos lá 'pra atrás
| Оставьте все ошибки позади
|
| De que importa tanta confusão
| Почему так много путаницы
|
| Se cada vez te valorizo mais
| Если я ценю тебя все больше и больше
|
| Não corrigir as nossas falhas
| Не исправляя наши недостатки
|
| É o mesmo que cometer novos erros
| Это то же самое, что совершать новые ошибки
|
| Muita gente no meio só atrapalha
| Многие люди посередине только мешают
|
| Eu e tu de novo a começar do zero
| Я и ты снова начинаем с нуля
|
| Se for preciso, a gente recomeça
| При необходимости начинаем сначала
|
| Anel no dedo e acaba essa conversa
| Кольцо на пальце и завершение разговора
|
| Não tenhas medo nem tenhas pressa
| Не бойтесь и не торопитесь
|
| Se 'tiveres comigo, eu 'tou contigo nessa
| Если ты со мной, я с тобой на этом
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar (ar)
| И впусти любовь в (воздух)
|
| Miúda, tu cuidas do nosso lar
| Девушка, вы заботитесь о нашем доме
|
| Transmites segurança
| передавать безопасность
|
| É contigo eu eu vou casar
| Это с тобой я выйду замуж
|
| Mãe das nossas crianças
| мать наших детей
|
| E se o mundo quiser-te magoar
| И если мир хочет причинить тебе боль
|
| Vou ser teu segurança
| я буду твоей защитой
|
| Deus vai abençoar e
| Бог благословит и
|
| Vamos ver as mudanças
| Давайте посмотрим на изменения
|
| Na saúde, na doença
| В здоровье, в болезни
|
| Sou teu esposo, minha esposa
| Я твой муж, моя жена
|
| Na riqueza ou na pobreza
| В богатстве или в бедности
|
| Esquece as mágoas, vida nova
| Забудь печали, новая жизнь
|
| Na saúde ou na doença
| В здравии или в болезни
|
| Sou teu filho, minha cota
| Я твой сын, моя квота
|
| Nesses altos, nesses baixos
| В этих максимумах, в этих минимумах
|
| Quando a vida põe à prova
| Когда жизнь подвергает вас испытанию
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar
| И пусть любовь в
|
| Chora comigo
| плачь со мной
|
| Partilha a tua dor
| Поделись своей болью
|
| Abre o teu coração
| Открой свое сердце
|
| E deixa o amor entrar | И пусть любовь в |