| After what was said
| После того, что было сказано
|
| I can’t help but sleep with one eye open
| Я не могу не спать с одним открытым глазом
|
| The integrity of what we share
| Целостность того, что мы разделяем
|
| Is now unconvincing
| Теперь неубедительно
|
| The greatest love
| Величайшая любовь
|
| Both is and never was
| И то, и другое никогда не было
|
| I carry on
| я продолжаю
|
| But I can’t forget
| Но я не могу забыть
|
| What was said
| Что было сказано
|
| After what was said
| После того, что было сказано
|
| The things you really think of me
| То, что ты действительно думаешь обо мне
|
| That’s fine
| Это нормально
|
| Cause I think that you’re pathetic really
| Потому что я думаю, что ты действительно жалок
|
| Just like your family
| Так же, как ваша семья
|
| The words break free
| Слова вырываются на свободу
|
| Much too easily
| Слишком легко
|
| My best friend
| Мой лучший друг
|
| I can’t forget
| я не могу забыть
|
| What was said
| Что было сказано
|
| There’s a hole in everything
| Во всем есть дыра
|
| And I have yet to see the proof
| И я еще не видел доказательств
|
| Of friendship 'til the end
| О дружбе до конца
|
| And not ¾ the way through
| И не ¾ пути через
|
| Of love that perseveres
| Любви, которая упорствует
|
| When seen in close-up too
| При просмотре крупным планом тоже
|
| My dear friend
| Мой дорогой друг
|
| A heart cannot be true
| Сердце не может быть правдой
|
| Not completely, so what to do?
| Не полностью, так что делать?
|
| I’ve always left just as the leaves were changing hue
| Я всегда уходил, когда листья меняли оттенок
|
| Why give life the chance
| Зачем давать жизни шанс
|
| To make another mockery
| Сделать еще одно издевательство
|
| Of our dear romance
| Из нашего дорогого романа
|
| Better to come and go
| Лучше приходить и уходить
|
| Honor the weeds as they are meant to grow
| Уважайте сорняки, поскольку они предназначены для роста
|
| There’s a hole in everything
| Во всем есть дыра
|
| And there’s nothing you can do
| И ничего не поделаешь
|
| It’s always out with the old
| Это всегда со старым
|
| And in with the new
| И вместе с новым
|
| No love without the whisperings
| Нет любви без шепота
|
| So why pretend it’s otherwise
| Так зачем притворяться, что это не так
|
| Better to be on the road
| Лучше быть в дороге
|
| Than in a house of cards and lies
| Чем в карточном домике и лжи
|
| I rid myself of friendships
| Я избавился от дружбы
|
| With fungus on the rim
| С грибком на ободе
|
| Of love that had gone sour
| Любви, которая испортилась
|
| A merciful killing
| Милосердное убийство
|
| Rid of insincerities
| Избавьтесь от неискренности
|
| And rid of all poison
| И избавиться от всего яда
|
| I sent them all to hell
| Я отправил их всех к черту
|
| And nobody was left
| И никого не осталось
|
| The greatest love
| Величайшая любовь
|
| Both is and never was
| И то, и другое никогда не было
|
| I carry on
| я продолжаю
|
| But I can’t forget
| Но я не могу забыть
|
| What was said | Что было сказано |