| Tu t’imagines pouvoir vivre sans ça
| Вы представляете, что можете жить без него
|
| J’te parle de l’amour auquel tu n’crois pas
| Я говорю с тобой о любви, в которую ты не веришь
|
| T’auras beau me dire tout c’que tu voudras
| Вы можете сказать мне все, что хотите
|
| Il est en toi dans ton cour, dans ton sang, dans ta voix
| Это в тебе, в твоем сердце, в твоей крови, в твоем голосе
|
| J’veux pas te croire quand tu m’dis que t’es froide
| Я не хочу верить тебе, когда ты говоришь мне, что тебе холодно
|
| Que t’as même pas ressenti ça une fois
| Что вы даже не чувствовали этого однажды
|
| Quand tu regarde ta mère tu te dis quoi?
| Когда вы смотрите на свою мать, что вы говорите себе?
|
| J’te parle d’amour, de tendresse, du besoin de ses bras
| Я говорю тебе о любви, нежности, о необходимости его объятий
|
| Y a que ça pour nous sauver
| Только это, чтобы спасти нас
|
| Ce besoin d’amour encore
| Эта потребность в любви снова
|
| Car t’as besoin d'être aimé
| Потому что тебя нужно любить
|
| T’as besoin de réconfort
| Вам нужен комфорт
|
| Ne me dis jamais jamais que tu veux vivre sans
| Никогда не говори мне, что хочешь жить без
|
| J’te crois pas, j’te crois pas
| Я тебе не верю, я тебе не верю
|
| Juste un mot peut nous sauver
| Всего одно слово может спасти нас
|
| J’te parle d’amour
| я говорю с тобой о любви
|
| L’amour c’est tout, l’amour pour moi c’est ça
| Любовь - это все, любовь для меня - это
|
| Il est partout que tu le veuilles ou pas
| Он везде, нравится тебе это или нет
|
| J’l’ai entendu quand tu criais tout bas
| Я слышал это, когда ты низко кричал
|
| Reste avec moi j’t’en supplie chérie ne t’en vas pas
| Останься со мной, пожалуйста, милый, не уходи
|
| Mais je l’ai vu trainer en bas de chez moi
| Но я видел, как он болтался внизу
|
| En bas des tours, les enfants vivent de ça
| Внизу башен дети живут от этого
|
| Et si un jour tu doutais fort de toi
| Что, если однажды ты усомнишься в себе
|
| Tu n’as qu’un mot pour pouvoir enfin te sortir de là
| У тебя есть только одно слово, чтобы наконец вытащить тебя отсюда
|
| Ya que ça pour nous sauver
| Это все, чтобы спасти нас
|
| Ce besoin d’amour encore
| Эта потребность в любви снова
|
| Car t’as besoin d'être aimé
| Потому что тебя нужно любить
|
| T’as besoin de réconfort
| Вам нужен комфорт
|
| Ne me dis jamais jamais que tu veux vivre sans
| Никогда не говори мне, что хочешь жить без
|
| J’te crois pas, j’te crois pas
| Я тебе не верю, я тебе не верю
|
| Juste un mot peut nous sauver
| Всего одно слово может спасти нас
|
| J’te parle d’amour
| я говорю с тобой о любви
|
| Il est là x8
| Он здесь x8
|
| Il est là
| Он там
|
| Que tu le veuilles ou pas
| Нравится тебе это или нет
|
| Dans ta vie il est là
| В твоей жизни он есть
|
| Il est là
| Он там
|
| Que tu le veuilles ou pas
| Нравится тебе это или нет
|
| Dans tes yeux, dans les mots que tu dis pas
| В твоих глазах, в словах, которые ты не говоришь
|
| Il est là
| Он там
|
| Je l’ai vu dans les yeux de ma mère
| Я видел это в глазах моей матери
|
| Il est là
| Он там
|
| Dans le cour de ton père
| На заднем дворе твоего отца
|
| Il est là
| Он там
|
| Dans le cour de ton frère de ta soeur
| В сердце твоего брата твоей сестры
|
| Il est là
| Он там
|
| Y a que ça pour nous sauver
| Только это, чтобы спасти нас
|
| Ce besoin d’amour encore
| Эта потребность в любви снова
|
| Car t’as besoin d'être aimé
| Потому что тебя нужно любить
|
| T’as besoin de réconfort
| Вам нужен комфорт
|
| Ne me dis jamais jamais que tu veux vivre sans
| Никогда не говори мне, что хочешь жить без
|
| J’te crois pas, j’te crois pas
| Я тебе не верю, я тебе не верю
|
| Juste un mot peut nous sauver
| Всего одно слово может спасти нас
|
| J’te parle d’amour x2 | Я говорю тебе о любви х2 |