| I feel like they stealing my soul out here
| Я чувствую, что они крадут мою душу здесь
|
| Man, I don’t know what they believe in, man
| Чувак, я не знаю, во что они верят, мужик
|
| Kno’m’sain?
| Но’м’Сайн?
|
| We’ve tried everything
| Мы пробовали все
|
| Son, I was worshipping rocks for a minute
| Сынок, я минуту поклонялся камням
|
| Shit, what the fuck, kno’m’sain?
| Черт, какого хрена, но'м'сайн?
|
| Must be CREAM
| Должен быть КРЕМ
|
| Yo I’m from the dunya
| Йо, я из Дуни
|
| Where losing life don’t mean nothing to ya
| Где потеря жизни ничего не значит для тебя
|
| You still wallowing in my misery
| Ты все еще валяешься в моих страданиях
|
| Praying for to deliver us
| Молитесь, чтобы избавить нас
|
| Looking at the sky wondering why the angels don’t visit me?
| Глядя на небо, удивляясь, почему ангелы не посещают меня?
|
| I’ve searched for so long, that I slapped the wind crazy
| Я так долго искал, что ветер сошел с ума
|
| Screaming «Fuck you Lord»
| Кричать «Да пошел ты, Господь»
|
| Cause mommy dead and you let the state take her babies
| Потому что мама умерла, и ты позволил государству забрать ее детей.
|
| And I’m starting to think the Church stealing my gravy
| И я начинаю думать, что Церковь крадет мой соус
|
| Is it so? | Это так? |
| Is it so?
| Это так?
|
| Cause if it is than me and you need to rap
| Потому что, если это не я, и тебе нужно рэп
|
| Cause I done wasted all these years
| Потому что я потратил впустую все эти годы
|
| And for you fucking up a little child’s head like that
| И за то, что ты так трахаешь голову маленького ребенка
|
| I was searching for something that wasn’t there
| Я искал то, чего там не было
|
| Giving all my love to something that didn’t care
| Отдавая всю свою любовь чему-то, что не волнует
|
| Felt like my faith and destiny was in the air
| Чувствовал, что моя вера и судьба витают в воздухе
|
| And the rest of me was here
| И остальная часть меня была здесь
|
| Still searching
| Еще ищете
|
| They say the meek shall inherit the Earth
| Говорят, кроткие унаследуют Землю
|
| But ain’t no goods in my hood
| Но в моем капюшоне нет товаров
|
| And I stroll past a boarded up Church
| И я прохожу мимо заколоченной церкви
|
| And you expect me to believe that the Lord is at work?
| И вы ожидаете, что я поверю, что Господь действует?
|
| Pay tithes, nigga, I ain’t gotta dime for that jerk
| Плати десятину, ниггер, мне не нужно ни копейки для этого придурка
|
| A hungry man don’t eat off no Biblical excerpt
| Голодный человек не ест ни от библейского отрывка
|
| And he don’t pray, he just hope that his vest work
| И он не молится, он просто надеется, что его жилет сработает
|
| In the dunya
| В Дуне
|
| Where they won’t hesitate to tomb ya
| Где они, не колеблясь, похоронят тебя.
|
| Don’t cope and from aldehyde fume ya
| Не справляйся и от альдегидного дыма.
|
| You wear your cross, but do it give you power?
| Вы носите свой крест, но дает ли он вам силу?
|
| Look at your environment
| Посмотрите на свое окружение
|
| Your grandmom in Church every Sunday
| Твоя бабушка в церкви каждое воскресенье
|
| The Preacher pay but she’s 75 and can’t think about retirement
| Проповедник платит, но ей 75 и она не может думать о пенсии
|
| Now put that in your fucking collection plate
| А теперь положи это в свою гребаную коллекционную тарелку.
|
| Been damn near lost my fucking mind out here
| Я чуть не потерял свой гребаный разум здесь
|
| Fucking with’chall, man
| Ебать с’чел, человек
|
| And these fucking religions, man
| И эти гребаные религии, чувак
|
| I’m fucking God
| я чертовски бог
|
| And what the fuck you think about that?
| И что, черт возьми, ты думаешь об этом?
|
| It’s the Mic Messiah! | Это Мик Мессия! |
| Chief Kamach!
| Главный Камач!
|
| Cult Status! | Культовый статус! |
| Nah’mean! | Неее! |
| Philadelphia!
| Филадельфия!
|
| Kamachi! | Камачи! |
| G O D
| БОГ
|
| Messiah! | Мессия! |
| on the M I C
| на M I C
|
| Kamachi! | Камачи! |
| G O D
| БОГ
|
| Messiah! | Мессия! |
| on the M I C
| на M I C
|
| Kamachi! | Камачи! |
| G O D
| БОГ
|
| Messiah! | Мессия! |
| on the M I C | на M I C |