| О, Бетси Белль и Мэри Грей, они были двумя красотками
|
| Они построили беседку на Бернсайде и покрыли ее сыпью
|
| Прекрасная Бетси Белль, которую я так любила и думала, что никогда не смогу изменить
|
| Но два дерзких глаза Мэри Грей заставили все мое воображение дрогнуть.
|
| О, Бетси Белль и Мэри Грей, они были двумя красотками
|
| Они построили беседку на Бернсайде и покрыли ее сыпью
|
| Волосы Бетси как льняное золото, она улыбается, как майское утро
|
| Когда Феб стартует с Фота, холмы омывают лучами, украшающими
|
| Белы ее волосы, мягка ее рука, ее талия и ступни плавно струятся
|
| Со всей грацией, которой она может владеть, ее губы, я клянусь, изящны
|
| О, Бетси Белль и Мэри Грей, они были двумя красотками
|
| Они построили беседку на Бернсайде и покрыли ее сыпью
|
| Локоны Мэри подобны вороне, ее глаза подобны взглядам бриллианта.
|
| Она такая чистая, красная и сырая, она убивает, когда танцует
|
| Веселая, как ребенок, с остроумием и волей, она цветущая, подтянутая и высокая.
|
| И так грациозно направляет ее движения, о Юпитер, она как твой дворец
|
| О, Бетси Белль и Мэри Грей, они были двумя красотками
|
| Они построили беседку на Бернсайде и покрыли ее сыпью
|
| Молодые Бетси Белль и Мэри Грей, вы не можете угнетать нас
|
| Наши фантазии расходятся между вами двумя, вы такие милые девчонки
|
| Горе мне за обоих, которых я не могу получить, до одного по закону мы ограничены
|
| Тогда я возьму соломинку и возьму свою судьбу и буду с одним довольным
|
| О, Бетси Белль и Мэри Грей, они были двумя красотками
|
| Они построили беседку на Бернсайде и покрыли ее сыпью
|
| Но Бетси Белль и Мэри Грей никогда не могли подавить мою фантазию
|
| Чума пришла из города Норы, она убила их обоих вместе |