| I’m always drunk and I’m seldom sober
| Я всегда пьян и редко бываю трезв
|
| A constant roving from town to town
| Постоянные скитания из города в город
|
| Ah but I’m old now, my sporting’s over
| Ах, но я уже стар, мой спорт окончен
|
| So Molly, a stór, won’t you lay me down?
| Итак, Молли, стор, не уложишь ли ты меня?
|
| Just lay my head on a keg of brandy
| Просто положи голову на бочонок бренди
|
| It is my fancy, I do declare
| Это моя фантазия, я заявляю
|
| For while I’m drinking, I’m always thinking
| Пока я пью, я всегда думаю
|
| On lovely Molly from the County Clare
| О прекрасной Молли из графства Клэр
|
| The ripest apple is the soonest rotten
| Самое спелое яблоко быстрее всего сгниет
|
| And the warmest love is the soonest cold
| И самая теплая любовь - это самый быстрый холод
|
| And a young man’s fancies are soon forgotten
| И фантазии молодого человека скоро забываются
|
| Beware, young maids, and don’t make so bold
| Остерегайтесь, юные девы, и не делайте так смело
|
| Just lay my head on a keg of brandy
| Просто положи голову на бочонок бренди
|
| It is my fancy, I do declare
| Это моя фантазия, я заявляю
|
| For while I’m drinking, I’m always thinking
| Пока я пью, я всегда думаю
|
| On lovely Molly from the County Clare
| О прекрасной Молли из графства Клэр
|
| For it’s youth and folly make young men marry
| Ибо молодость и глупость заставляют молодых людей жениться
|
| And makes them tarry along the day
| И заставляет их задерживаться в течение дня
|
| What can’t be cured, love, must be endured, love
| Что нельзя вылечить, любовь, надо перетерпеть, любовь
|
| So farewell, darling, I’m going away | Так что прощай, дорогая, я ухожу |