| Never take my kindess for weakness
| Никогда не принимай мою доброту за слабость
|
| Real gas BP Spill, no cheap shit
| Настоящий разлив газа BP, никакого дешевого дерьма
|
| V12 wear your seatbelt, no V6
| V12 пристегните ремень безопасности, не V6
|
| Vroom vroom, pull up to valet
| Врум врум, подъезжай к парковщику
|
| Hold these keys, bitch
| Держи эти ключи, сука
|
| Swing doors, open 24
| Распашные двери, открытые 24
|
| Do you need a brick?
| Вам нужен кирпич?
|
| Had a funny feeling she was hungry, told her eat a dick
| Было забавное чувство, что она голодна, сказала ей съесть член
|
| Had a funny feeling he was 12, so I made a switch
| У меня было забавное чувство, что ему 12, поэтому я сделал переключатель
|
| Had a funny feeling in the trenches, had to blow the blick
| Было забавное чувство в окопах, пришлось взорвать блик
|
| Had a funny feeling, money piling almost broke the ceiling (yeah)
| Было забавное чувство, куча денег чуть не сломала потолок (да)
|
| Had a funny feeling, how he got out?
| Было забавное чувство, как он выбрался?
|
| Probably end up snitching (word)
| Вероятно, в конечном итоге стукач (слово)
|
| Had a funny feeling, that was 12
| Было забавное чувство, это было 12
|
| Had to abort the mission
| Пришлось прервать миссию
|
| Had a funny feeling, Nana coming
| Было забавное чувство, Нана идет
|
| Hurry clean the kitchen! | Спешите убрать кухню! |
| (hurry, hurry, hurry)
| (спешить, спешить, спешить)
|
| Yeah, I ain’t no angel, shot two niggas
| Да, я не ангел, застрелил двух нигеров
|
| Hit Sak’s Fifth and buy up all the shoes nigga (gimme dat)
| Попади в Sak's Fifth и скупи всю обувь, ниггер (дай мне это)
|
| No sales rack ticket, get your belt back (ha!)
| Нет билета на стойку продаж, верните свой ремень (ха!)
|
| Eighty thousand cash, nigga that’s a Hellcat (cash)
| Восемьдесят тысяч наличными, ниггер, это Hellcat (наличные)
|
| I’m cooking, Nana in her room but she can smell that (Nana!)
| Я готовлю, Нана в своей комнате, но она чувствует этот запах (Нана!)
|
| Yeah, bags on the counter gotta scale that (yahurd)
| Да, сумки на прилавке должны масштабироваться (яхурд)
|
| If this bomb don’t land, clip the mail man
| Если эта бомба не приземлится, обрежьте почтальона
|
| Last bomb payed cash, what the fuck you saying? | Последняя бомба заплатила наличными, что, черт возьми, ты говоришь? |
| (cash!)
| (денежные средства!)
|
| Never take my kindess for weakness
| Никогда не принимай мою доброту за слабость
|
| Real gas BP Spill, no cheap shit
| Настоящий разлив газа BP, никакого дешевого дерьма
|
| V12 wear your seatbelt, no V6
| V12 пристегните ремень безопасности, не V6
|
| Vroom vroom, pull up to valet
| Врум врум, подъезжай к парковщику
|
| Hold these keys bitch!
| Держи эти ключи, сука!
|
| Swing doors, open 24
| Распашные двери, открытые 24
|
| Do you need a brick?
| Вам нужен кирпич?
|
| Had a funny feeling she was hungry, told her eat a dick
| Было забавное чувство, что она голодна, сказала ей съесть член
|
| Had a funny feeling he was 12, so I made a switch
| У меня было забавное чувство, что ему 12, поэтому я сделал переключатель
|
| Had a funny feeling in the trenches, had to blow the blick
| Было забавное чувство в окопах, пришлось взорвать блик
|
| Had a funny feeling she was freaky
| Было забавное чувство, что она была причудливой
|
| Told her come and eat me (come here)
| Сказал ей прийти и съесть меня (иди сюда)
|
| Had a funny feeling those is SI
| У меня было забавное ощущение, что это SI
|
| Those is not no VV’s (nope)
| Это не ВВ (нет)
|
| Had a funny feeling he a geeker
| Было забавное чувство, что он компьютерщик
|
| Told him come and meet me (say word)
| Сказал ему прийти и встретиться со мной (сказать слово)
|
| Had a funny feeling
| Было забавное чувство
|
| When I cut em off that they would need me (haha)
| Когда я отрезал им, что я им понадоблюсь (ха-ха)
|
| And I was right your money light
| И я был прав, твой денежный свет
|
| I suggest you pipe down
| Я предлагаю вам помолчать
|
| The concierge sent her up, in a fucking night gown
| Консьерж отправил ее наверх, в гребаной ночной рубашке
|
| Got some niggas up the road, so I sent the kite down
| По дороге есть ниггеры, поэтому я отправил воздушного змея
|
| Let’s fill it up than hit the road, like right now
| Давай наполним его, чем отправимся в путь, как сейчас
|
| I got hoes in different zip codes, them bitches bow down
| У меня есть мотыги с разными почтовыми индексами, эти суки кланяются
|
| My cousin Juli serving dog food, I call him Bow Wow
| Мой кузен Джули подает корм для собак, я зову его Боу Вау.
|
| I make your bitch arch her back, like a fucking eye brow
| Я заставляю твою суку выгнуть спину, как чертову бровь
|
| I got her throwing up her hands, tryna call a time out
| Я заставил ее вскинуть руки, попробуй объявить тайм-аут
|
| Never take my kindess for weakness
| Никогда не принимай мою доброту за слабость
|
| Real gas BP Spill, no cheap shit
| Настоящий разлив газа BP, никакого дешевого дерьма
|
| V12 wear your seatbelt, no V6
| V12 пристегните ремень безопасности, не V6
|
| Vroom vroom, pull up to valet
| Врум врум, подъезжай к парковщику
|
| Hold these keys bitch!
| Держи эти ключи, сука!
|
| Swing doors, open 24
| Распашные двери, открытые 24
|
| Do you need a brick?
| Вам нужен кирпич?
|
| Had a funny feeling she was hungry, told her eat a dick
| Было забавное чувство, что она голодна, сказала ей съесть член
|
| Had a funny feeling he was 12, so I made a switch
| У меня было забавное чувство, что ему 12, поэтому я сделал переключатель
|
| Had a funny feeling in the trenches, had to blow the blick | Было забавное чувство в окопах, пришлось взорвать блик |